「巴比倫之神保護王」這個詞組可以解釋為: 巴比倫:指古代美索不達米亞的一個城市,擁有豐富的歷史和文化,曾經是巴比倫帝國的首都。 之神:指神明或神祇,通常用來表示某種神聖的存在。 保護:指保護、庇護或維護的行為。 王:指統治者或君主,通常擁有權力和地位。 整體來說,「巴比倫之神保護王」可以理解為信仰巴比倫神明的王者,或是受到巴比倫神明庇護的統治者。這個詞組可以用來表達對於統治者的尊敬,或是對於他們所信仰的神明的崇拜。
指古巴比倫文化中崇拜的神明,如馬爾杜克或伊什塔爾等。這些神明在當時的宗教信仰中扮演著重要角色,並被認為能夠保護和指導信徒。
例句 1:
古巴比倫人相信馬爾杜克是他們的主要神明。
The ancient Babylonians believed that Marduk was their chief deity.
例句 2:
伊什塔爾是愛與戰爭的女神,受到廣泛崇拜。
Ishtar was the goddess of love and war, widely worshipped.
例句 3:
許多古代文明都有各自的神明,巴比倫也不例外。
Many ancient civilizations had their own deities, and Babylon was no exception.
用來描述一位被認為擁有神聖力量的保護者,通常與宗教或信仰有關。這種保護者通常被視為能夠干預人類事務的存在。
例句 1:
信徒們相信他們的神明是他們的神聖保護者。
The believers think their deity is their divine protector.
例句 2:
在許多文化中,人們會尋求神聖的保護者來指引他們。
In many cultures, people seek divine protectors for guidance.
例句 3:
他們在祭典中祈求神明的庇護。
They pray for the protection of their divine protector during the festival.
指特定的神明,通常被認為是某個地方、民族或個體的守護者。這種神明的信仰通常與地方文化和傳統有關。
例句 1:
每個村莊都有自己的守護神,保護居民免受災難。
Every village has its own guardian god to protect the residents from disasters.
例句 2:
他們相信這位守護神會帶來繁榮和和平。
They believe that this guardian god will bring prosperity and peace.
例句 3:
在祭祀儀式上,人們會向守護神獻上供品。
During the ritual, people offer sacrifices to the guardian god.
指統治國家或地區的最高領導者,通常擁有絕對的權力和權威。在歷史上,許多國家的君主被視為神授的統治者。
例句 1:
這位統治者被視為神聖的君主,受到人民的尊敬。
This ruler is regarded as a divine sovereign, respected by the people.
例句 2:
在古代,君主的權威常常被認為是來自神明的授權。
In ancient times, the authority of monarchs was often believed to be granted by the gods.
例句 3:
他是一位受人愛戴的統治者,致力於國家的繁榮。
He is a beloved sovereign dedicated to the prosperity of the nation.