「脆而」這個詞組由兩個部分組成,其中「脆」是形容詞,表示物體的質地容易斷裂或碎裂,通常用來形容食物的口感,如脆餅、脆皮等。而「而」是連接詞,用於連接兩個詞語或句子,表示並列或轉折的關係。在某些情境下,「脆而」可以用來形容某物的特性,強調其脆弱的特質。
通常用來形容食物的口感,特別是那些在咀嚼時能產生清脆聲音的食物,如炸薯條、餅乾等。這個詞強調了食物的外層質地,通常是因為油炸或烘烤而變得酥脆。這種質地在許多料理中是受到喜愛的,因為它能增添口感的層次。
例句 1:
這道沙拉的脆皮培根讓人垂涎欲滴。
The crispy bacon in this salad is mouth-watering.
例句 2:
我喜歡吃脆皮雞,外面香脆,裡面鮮嫩。
I love eating crispy chicken, it's crunchy on the outside and tender on the inside.
例句 3:
這款餅乾的脆皮口感讓我一口接一口。
The crispy texture of this cookie makes me keep eating one after another.
這個詞通常用來描述食物在咀嚼時發出清脆聲音的質地,像是生菜、堅果或脆米等。它強調了食物的鮮脆感,通常是新鮮或經過適當處理的結果。這種口感常常被視為美味的標誌,特別是在沙拉或小吃中。
例句 1:
這道沙拉裡的生菜非常新鮮且脆口。
The lettuce in this salad is very fresh and crunchy.
例句 2:
這些堅果的脆口感讓我無法抗拒。
The crunchiness of these nuts is irresistible to me.
例句 3:
我喜歡吃脆脆的薯片,特別是搭配醬料。
I love eating crunchy chips, especially with dip.
這個詞用來形容容易破碎的物質或物品,通常是指那些在施加壓力時會斷裂的物體,如某些糖果、陶瓷或玻璃。這個詞通常帶有負面含義,表示物品的脆弱性和易損性。
例句 1:
這種糖果非常脆,吃的時候要小心。
This candy is very brittle, so be careful while eating.
例句 2:
這個陶瓷杯子是脆的,請小心使用。
This ceramic cup is brittle, please handle it with care.
例句 3:
這種材料太脆,容易在運輸中損壞。
This material is too brittle and can easily break during transport.
通常用來形容容易損壞或破裂的物品,這個詞常用於描述玻璃、瓷器或其他易碎的物品。它強調了物品的脆弱性,並提示使用者在處理時需要小心。
例句 1:
這個包裹標有「易碎物品」,請小心處理。
This package is marked as 'fragile', please handle with care.
例句 2:
她的心情很脆弱,需要一些時間來恢復。
Her feelings are fragile and need some time to heal.
例句 3:
這件藝術品非常脆弱,必須小心展出。
This artwork is very fragile and must be displayed with care.