拋出來的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「拋出來」這個詞在中文中通常有以下幾種含義: 1. 把某物丟出或拋出:這是指用力將某物扔出或拋出,通常帶有動作的意味。例如:「他把球拋出來。」 2. 提出某個想法或問題:在討論或交流中,將某個觀點、問題或建議提出來。例如:「我們可以把這個問題拋出來討論。」 3. 表達某種情感或態度:在某些情境中,這個詞可以指表達出來的情感或想法。例如:「他把自己的擔憂拋出來,讓大家知道。」 總體來說,「拋出來」這個詞可以用於描述實際的動作,也可以用於比喻意義上,表示提出或表達某種想法或情感。

依照不同程度的英文解釋

  1. To throw something away.
  2. To bring up a topic.
  3. To express an idea.
  4. To put forward a suggestion.
  5. To introduce a thought or concern.
  6. To present a question or issue for discussion.
  7. To articulate feelings or opinions.
  8. To launch a discussion by mentioning something.
  9. To propose a concept or challenge for consideration.
  10. To share or express something for others to consider.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Throw out

用法:

指將物品丟棄或拋棄,通常是因為不再需要或想要。這個詞常用於日常生活中,例如清理垃圾或不再使用的物品。在某些情況下,也可以用來比喻性地表示放棄某種想法或情感。

例句及翻譯:

例句 1:

他把舊的書籍拋出來,清理書架。

He threw out the old books to clear the shelf.

例句 2:

我們需要把這些過期的文件拋出來

We need to throw out these expired documents.

例句 3:

她決定把那些不再需要的衣服拋出來

She decided to throw out the clothes she no longer needed.

2:Put forward

用法:

常用於正式或學術環境中,表示提出某個觀點、建議或理論。這個詞通常用於討論或辯論中,表示某人希望引起他人的注意並促進對某個想法的考慮。

例句及翻譯:

例句 1:

他在會議上提出了一個新的計劃。

He put forward a new plan at the meeting.

例句 2:

我們應該在討論中提出這個想法。

We should put forward this idea during the discussion.

例句 3:

她提出了一個有趣的觀點,值得考慮。

She put forward an interesting perspective that deserves consideration.

3:Bring up

用法:

用於日常交流中,表示開始討論某個話題或問題。這個詞可以用於任何非正式的對話中,當某人想要提及某個主題時。

例句及翻譯:

例句 1:

在晚餐時,他提起了最近的新聞。

He brought up the recent news during dinner.

例句 2:

她在會議上提起了這個問題。

She brought up the issue during the meeting.

例句 3:

你能在下次會議上提起這個話題嗎?

Can you bring up this topic at the next meeting?

4:Express

用法:

通常用於描述將情感、意見或想法清楚地傳達給他人。這個詞可以用於各種情境,包括藝術、寫作或口頭交流。

例句及翻譯:

例句 1:

他在信中表達了自己的感受。

He expressed his feelings in the letter.

例句 2:

她在演講中清楚地表達了她的觀點。

She expressed her views clearly in the speech.

例句 3:

我們應該鼓勵學生表達他們的想法。

We should encourage students to express their thoughts.