「蒲燒鰻魚」是一道日本料理,主要以鰻魚為主料,通常將鰻魚去骨後,用醬油、味醂等調味料醃製,再用炭火燒烤至外焦內嫩,最後淋上特製的醬汁,味道鮮美。這道菜在日本非常受歡迎,常常與白飯一起食用,並被認為是一種高級料理。
這是蒲燒鰻魚的直接翻譯,強調了其主要的烹飪方式。這道菜通常在日本餐廳中提供,並且是許多食客的最愛。
例句 1:
我點了一份蒲燒鰻魚,味道真的很棒!
I ordered grilled eel, and it was really delicious!
例句 2:
這家餐廳的蒲燒鰻魚是我吃過最好的一道。
The grilled eel at this restaurant is the best I've ever had.
例句 3:
蒲燒鰻魚配上白飯,簡直是完美的組合。
Grilled eel with white rice is simply a perfect combination.
這是日語中對鰻魚的稱呼,特別是在日本料理中使用。它通常指的是經過蒲燒處理的鰻魚。
例句 1:
在日本,吃蒲燒鰻魚被認為是一種奢華的享受,尤其是在夏天。
In Japan, eating unagi is considered a luxurious treat, especially in summer.
例句 2:
許多日本餐廳的招牌菜就是蒲燒鰻魚。
Many Japanese restaurants feature unagi as their signature dish.
例句 3:
我喜歡在夏天吃蒲燒鰻魚,因為它有助於補充體力。
I love eating unagi in summer because it helps replenish energy.
這是蒲燒鰻魚的另一種叫法,強調了其製作過程中的醬汁和烹飪技術。這道菜在日本的夏季特別受歡迎。
例句 1:
蒲燒鰻魚的製作過程非常講究,通常需要幾個步驟才能完成。
The preparation of eel kabayaki is quite meticulous and usually involves several steps.
例句 2:
我在日本的餐廳裡第一次嘗試了蒲燒鰻魚,真是美味!
I tried eel kabayaki for the first time at a restaurant in Japan, and it was delicious!
例句 3:
這道蒲燒鰻魚的烹飪技巧讓我印象深刻。
The cooking technique for eel kabayaki impressed me.
這是一個比較通俗的說法,強調了其燒烤的特點,雖然不如「蒲燒鰻魚」專業,但仍能讓人理解這道菜的主要特徵。
例句 1:
我在燒烤聚會上吃到了美味的蒲燒鰻魚。
I had delicious barbecued eel at the barbecue party.
例句 2:
這家餐廳的蒲燒鰻魚比其他地方的都好吃。
The barbecued eel at this restaurant is better than anywhere else.
例句 3:
我喜歡嘗試不同風味的蒲燒鰻魚,這次的味道很特別。
I love trying different flavors of barbecued eel, and this one was very special.