大出的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「大出」這個詞在中文中通常指的是大量的支出或消費,或是指某種程度上過度的行為。它可以用來描述金錢上的重大支出,或是某種情緒的強烈表達。在日常生活中,這個詞常用於形容某人花費過多,或者在某個場合表現得非常激烈。

依照不同程度的英文解釋

  1. Spending a lot of money.
  2. Using too much of something.
  3. A big expense.
  4. Excessive spending.
  5. A situation where someone spends more than usual.
  6. An event or action that involves significant expenditure.
  7. A scenario characterized by excessive consumption or expenditure.
  8. A financial outlay that is considerably higher than expected.
  9. A substantial financial commitment or an extravagant display.
  10. An extravagant or excessive expenditure.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Large expenditure

用法:

通常用於描述一次性的重大支出,可能是購買高價商品、服務或進行投資等情況。這個詞在財務報告或預算規劃中經常出現,表示某項目或活動需要投入大量資金。

例句及翻譯:

例句 1:

這次旅行的支出對我們的預算造成了重大影響。

The expenditure for this trip had a significant impact on our budget.

例句 2:

公司計劃對新設備進行大規模的支出。

The company plans a large expenditure on new equipment.

例句 3:

他們需要為這個項目準備一筆大支出。

They need to prepare for a large expenditure for this project.

2:Big spending

用法:

這個詞通常用來描述某人或某機構在某段時間內的高消費行為,可能是因為慶祝、購物或其他原因。在商業和市場行為中,這個詞也常用來描述消費者的購買趨勢。

例句及翻譯:

例句 1:

節日期間的消費通常會出現大規模的消費。

There is usually big spending during the holiday season.

例句 2:

他們的婚禮預算包括了大筆的開支。

Their wedding budget included big spending on the venue.

例句 3:

這個品牌吸引了許多大消費者。

This brand attracts many big spenders.

3:Excessive cost

用法:

用來描述某項服務或商品的價格過高,超出合理範圍。在討論產品定價或服務費用時,這個詞經常出現,表示需要重新評估或考慮的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這個項目的成本過高,可能需要重新評估。

The cost of this project is excessive and may need to be reassessed.

例句 2:

他們對這項服務的收費被認為是過高的。

The charges for this service are considered excessive.

例句 3:

我們需要控制不必要的高開支。

We need to control unnecessary excessive costs.

4:Heavy outlay

用法:

通常指的是在某個特定項目或活動上需要投入大量資金,這可能是一次性支出或長期投資。在商業計劃或財務預算中,這個詞常用於強調需要的資金數量。

例句及翻譯:

例句 1:

這個新項目的啟動需要一筆重大的資金投入。

The launch of this new project requires a heavy outlay of funds.

例句 2:

我們的研究計劃涉及大量的資金支出。

Our research plan involves a heavy outlay of capital.

例句 3:

這種重大的資金投入是未來發展的關鍵。

This heavy outlay is crucial for future development.