奈德的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「奈德」這個詞在中文中通常是指一種用於形容某種狀態、情感或情況的詞彙,特別是在台灣的口語中,可能用來表達某種無奈或困惑的感受。它的使用通常是非正式的,並且可能與特定的文化或社會背景有關。

依照不同程度的英文解釋

  1. A way to express feeling stuck.
  2. Feeling like you can't do anything.
  3. A state of confusion or helplessness.
  4. Feeling frustrated and not knowing what to do.
  5. A sense of being trapped in a situation.
  6. A feeling of powerlessness in a challenging circumstance.
  7. An expression of resignation in the face of difficulties.
  8. A sentiment of being at a loss in a complicated scenario.
  9. A nuanced emotional state reflecting frustration and lack of options.
  10. A colloquial expression of feeling overwhelmed or resigned.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Helpless

用法:

指在某種情況下無法采取行動或感到無能為力的狀態。這個詞經常用於描述個人在面對困難時的情感狀態,可能是因為缺乏資源、支持或解決方案。人們在遇到重大挑戰或困難時,常常會感到無助,無法找到出路。

例句及翻譯:

例句 1:

在這種情況下,我感到非常無助。

I feel very helpless in this situation.

例句 2:

他對於自己的處境感到無助。

He feels helpless about his situation.

例句 3:

她在面對這些困難時感到無助。

She feels helpless when facing these difficulties.

2:Frustrated

用法:

用來形容因為無法達成目標或解決問題而感到沮喪的情感。這種情緒通常伴隨著焦慮和失望,可能是因為長時間的努力沒有得到回報,或者是因為外部因素的阻礙。人們在工作、學習或人際關係中常常會感到沮喪。

例句及翻譯:

例句 1:

我對這個項目的進展感到沮喪。

I feel frustrated with the progress of this project.

例句 2:

她因為無法找到工作而感到沮喪。

She feels frustrated because she can't find a job.

例句 3:

他在解決問題時感到非常沮喪。

He feels very frustrated while trying to solve the problem.

3:Confused

用法:

用來描述對某件事情或情況缺乏理解或清晰度的狀態。當人們面對複雜的資訊或矛盾的意見時,常常會感到困惑。這種情感可能會導致不安和焦慮,因為人們希望能夠理解和控制周遭的環境。

例句及翻譯:

例句 1:

這個問題讓我感到困惑。

This issue leaves me feeling confused.

例句 2:

他對於這個決定感到困惑。

He feels confused about this decision.

例句 3:

她在這個話題上感到非常困惑。

She feels very confused about this topic.

4:Stuck

用法:

通常用來形容在某種情況下無法前進或改變的狀態。這種情感常常伴隨著挫折感,因為人們希望能夠找到解決方案或改變現狀,但卻感到無法行動。這種情緒可能出現在工作、學習或生活的各個方面。

例句及翻譯:

例句 1:

我在這個問題上感到卡住了。

I feel stuck on this problem.

例句 2:

她覺得自己在生活中卡住了。

She feels stuck in her life.

例句 3:

他在這個項目上感到無法前進。

He feels stuck in this project.