「後波」這個詞在中文中通常指的是隨著某個事件或現象發生後出現的影響或變化。它可以用來描述某種趨勢、效應或後續反應,尤其是在社會、經濟或文化等方面。這個詞常見於討論某事件的長期影響或後續發展。
通常用於描述地震後的次生震動,但在更廣泛的意義上,這個詞可以用來形容某事件後的影響或變化。在社會或經濟背景下,某個事件可能會引發一系列的後續反應或變化,這些可以被視為「後波」。
例句 1:
地震後的後震讓居民更加擔心。
The aftershocks of the earthquake made residents more anxious.
例句 2:
這次政策改變的後震影響了整個市場。
The aftershock of this policy change affected the entire market.
例句 3:
我們必須考慮到這些後震的影響。
We must take into account the impact of these aftershocks.
用於描述事件結束後的情況,尤其是指負面影響或後果。這個詞常用於討論災難、衝突或重大事件之後的情況,強調事件帶來的長期影響。
例句 1:
戰爭結束後,國家面臨著艱難的重建後果。
After the war, the country faced difficult aftermaths of reconstruction.
例句 2:
這場災難的後果將持續多年。
The aftermath of this disaster will last for many years.
例句 3:
在經濟危機的後果中,許多人失去了工作。
In the aftermath of the economic crisis, many people lost their jobs.
指某個行動或事件所導致的結果,通常強調這些結果的影響力或重要性。它可以是正面的也可以是負面的,常用於分析某個決定或行動的長期影響。
例句 1:
這個決定的後果可能會影響未來的發展。
The consequences of this decision may affect future developments.
例句 2:
他們沒有考慮到這些行為的後果。
They did not consider the consequences of their actions.
例句 3:
這項政策的後果讓我們重新思考我們的策略。
The consequences of this policy made us rethink our strategy.
通常指某個事件或行動所引起的間接影響或後果,特別是在社會或文化層面。這個詞強調影響的廣泛性和深遠性,常用於描述長期的變化或反應。
例句 1:
這次事件的後果在社會上引起了廣泛的反響。
The repercussions of this incident sparked widespread reactions in society.
例句 2:
我們需要評估這些變化的長期後果。
We need to assess the long-term repercussions of these changes.
例句 3:
這些政策的後果可能會在未來幾年內顯現出來。
The repercussions of these policies may manifest in the coming years.