「第一所」這個詞在中文中通常用來指代某個特定的學校或機構,尤其是當這所學校在某個領域或地區被視為首屈一指的時候。它可以用來描述一所學校在學術、研究或其他方面的卓越表現。這個詞常見於高等教育的討論中,尤其是提到大學時。
通常用於描述某個特定的學校,尤其是在某個領域或地區被認為是最好的學校。在台灣,這個詞可能用來指代一些知名的國立或私立學校,這些學校因其學術成就和優秀的教育質量而受到讚譽。
例句 1:
他進入了台灣的第一所國立大學。
He got into the first national university in Taiwan.
例句 2:
這所學校被譽為全台灣的第一所。
This school is praised as the first in Taiwan.
例句 3:
她在第一所學校的表現非常優秀。
Her performance in the first school was outstanding.
用來形容在學術、研究或其他方面表現卓越的學校。這個詞通常會用來吸引學生和家長的注意,強調學校的優勢和成就。
例句 1:
這所學校被認為是全國的頂尖學校。
This school is considered a top school in the country.
例句 2:
他希望能進入這所頂尖學校學習。
He hopes to get into this top school for his studies.
例句 3:
她在這所頂尖學校獲得了獎學金。
She received a scholarship at this top school.
通常用於強調某個學校在某一領域的領導地位,尤其是在研究和創新方面。這個詞常用於學術界和專業領域的討論中,表達該機構的影響力和貢獻。
例句 1:
這所學校是該領域的領導機構。
This institution is a leading institution in the field.
例句 2:
他們在這所領導機構進行了重要的研究。
They conducted important research at this leading institution.
例句 3:
這所學校的課程設計在教育界被視為領導機構。
The curriculum design of this school is regarded as a leading institution in education.
用於形容在全國或國際上享有盛譽的大學,通常指學術成就高、資源豐富的學校。這個詞強調了學校的卓越性和其在教育領域的影響力。
例句 1:
這所大學被認為是全國的首屈一指的學府。
This university is regarded as the premier university in the nation.
例句 2:
她希望能在這所首屈一指的大學完成碩士學位。
She hopes to complete her master's degree at this premier university.
例句 3:
這所大學的研究成果在國際上享有盛譽。
The research achievements of this premier university are renowned internationally.