「moor」這個詞在中文裡主要有以下幾種含義: 1. 沼澤或荒地:這是指一種潮濕的、通常是低洼的土地,常見於北方的高地或沿海地區,這些地方通常有草和小灌木,且不適合農業耕作。例如:蘇格蘭的高地上有許多美麗的沼澤。 2. 停泊:在航海術語中,指將船隻固定在某個地方,通常是用錨或繩索來固定船隻,使其不會隨波漂流。例如:船隻在港口的碼頭上停泊。 3. 使固定或停靠:這個動詞形式表示將某物固定在某個位置,通常用於船隻或其他交通工具。
指一種水分豐富的土地,通常是生態系統的重要組成部分,為多種動植物提供棲息地。在台灣,濕地的保護越來越受到重視,因為它們對生態平衡和水質維護至關重要。
例句 1:
這片濕地是許多候鳥的棲息地。
This wetland is a habitat for many migratory birds.
例句 2:
保護濕地對於維持生物多樣性非常重要。
Protecting wetlands is crucial for maintaining biodiversity.
例句 3:
我們計畫在這裡建立一個濕地保護區。
We plan to establish a wetland conservation area here.
通常指一種生態系統,地面常常被水覆蓋,並且有大量的植被。沼澤常見於熱帶地區,並且是許多動植物的棲息地。在台灣,某些地區的沼澤生態系統也受到關注,因為它們的獨特性和生物多樣性。
例句 1:
這個沼澤裡生活著許多稀有的動植物。
This swamp is home to many rare plants and animals.
例句 2:
沼澤的生態系統對於水資源的管理很重要。
The swamp ecosystem is important for water resource management.
例句 3:
我們在沼澤中發現了幾種新物種。
We discovered several new species in the swamp.
在航海中,錨是用來固定船隻的一種裝置,通常是用重物來防止船隻隨波漂流。這個詞可以用於描述固定船隻的行為,並且在水上活動中是非常重要的。
例句 1:
他們在海邊放下了錨,讓船隻不再漂流。
They dropped the anchor by the shore to keep the boat from drifting.
例句 2:
這艘船的錨很重,可以穩定船隻。
The anchor of this boat is heavy enough to stabilize it.
例句 3:
在風暴來臨之前,他們確保了船隻的錨已經固定。
Before the storm arrived, they ensured the boat's anchor was secured.
這個詞可以用於描述將某物固定或保護的行為,常用於航海或其他需要穩定的情境。在航海中,確保船隻的安全是非常重要的,這涉及到使用錨或其他固定裝置。
例句 1:
他們需要確保船隻在暴風雨中不會移動。
They need to secure the boat so it won't move during the storm.
例句 2:
在旅行之前,他們檢查了所有的固定裝置。
Before the trip, they checked all the securing devices.
例句 3:
確保滑翔傘在起飛前已經固定好。
Make sure the parachute is secured before takeoff.