過彎的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「過彎」這個詞在中文中主要指的是在行駛過程中,車輛轉過彎道的動作。它可以用於描述駕駛技術或行駛方式,也可以用於比喻某種情況的轉變或調整。

依照不同程度的英文解釋

  1. To turn around a corner.
  2. To go around a curve.
  3. To navigate a bend in the road.
  4. To maneuver through a turn.
  5. To successfully navigate a curve.
  6. To execute a turn while maintaining control.
  7. To adjust the vehicle's path when approaching a bend.
  8. To steer effectively while rounding a curve.
  9. To manage the dynamics of a vehicle when negotiating a turn.
  10. To handle the vehicle's trajectory while turning.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Turn

用法:

描述車輛或人的方向改變,通常用於道路或街道的轉向。它可以是急轉彎或平緩轉向,根據具體情況而定。在駕駛中,正確的轉向技術是確保安全的關鍵。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個路口你需要右轉。

You need to turn right at this intersection.

例句 2:

她在過彎時慢慢減速。

She slowed down while making the turn.

例句 3:

這條路的轉彎處很危險,要小心駕駛。

The turn on this road is dangerous, so drive carefully.

2:Curve

用法:

指道路或路徑的彎曲部分,通常需要駕駛者根據彎道的特性進行調整。在駕駛過程中,遇到曲線道路時,駕駛者需要根據速度和路況作出恰當反應。

例句及翻譯:

例句 1:

這段路有很多曲線,開車時要特別小心。

This stretch of road has many curves, so be especially careful while driving.

例句 2:

駕駛者在曲線上應保持穩定的速度。

Drivers should maintain a steady speed on the curve.

例句 3:

他在曲線道路上超速行駛,結果失去了控制。

He was speeding on the curve and lost control.

3:Bend

用法:

通常指道路的彎曲部分,類似於 curve,但有時可能指更急的轉彎。駕駛者在接近彎道時需要對車速進行調整,以確保安全通過。

例句及翻譯:

例句 1:

這個彎道很急,駕駛時要特別小心。

This bend is sharp, so be particularly careful while driving.

例句 2:

在這個彎道上,有時會有意外發生。

There are sometimes accidents at this bend.

例句 3:

他在彎道處失去了對車輛的控制。

He lost control of the vehicle at the bend.

4:Navigate

用法:

指在行駛過程中有效地引導車輛,特別是在轉彎或過彎時。這需要駕駛者具備良好的駕駛技巧和對路況的敏銳判斷。

例句及翻譯:

例句 1:

駕駛者需要靈活導航以應對突發的交通狀況。

Drivers need to navigate flexibly to respond to sudden traffic situations.

例句 2:

他在繁忙的街道上導航時非常小心。

He was very careful while navigating through the busy street.

例句 3:

良好的導航技巧可以幫助駕駛者安全過彎

Good navigation skills can help drivers safely navigate turns.