面具狀的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「面具狀」這個詞通常用來描述某物的形狀或外觀像面具一樣,通常涉及到遮擋、裝飾或表演的用途。在藝術、戲劇或文化活動中,面具狀的物品可能用來代表某種角色、情感或文化象徵。這個詞也可以用於比喻,指某種表現或行為像面具一樣隱藏真實的自我或意圖。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that looks like a face covering.
  2. An object that covers part of the face.
  3. An item used to hide or decorate the face.
  4. A design that resembles a face mask.
  5. An appearance that mimics the style of a mask.
  6. An object that serves to disguise or represent something through its face-like features.
  7. An artistic or cultural item that symbolizes a character or emotion through its mask-like form.
  8. A representation that conceals one's true identity or intentions, resembling a mask.
  9. An item crafted to embody a persona or theme, often used in performance or ritual contexts, resembling a mask.
  10. An object that visually conveys a character or emotion, often used in theatrical or cultural expressions, resembling a face mask.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Mask-like

用法:

用來描述某物的形狀或外觀類似於面具,通常用於藝術或表演中。面具狀的物品常常用來表達角色、情感或文化意義。這個詞可以用於各種場合,從傳統的舞蹈表演到現代的藝術作品。

例句及翻譯:

例句 1:

這幅畫的主題有著面具狀的特徵。

The theme of this painting has mask-like features.

例句 2:

她的服裝有著面具狀的設計,讓她在派對上引人注目。

Her outfit had a mask-like design that made her stand out at the party.

例句 3:

這部電影中的角色都戴著面具狀的面具,增添了神秘感。

The characters in this film wore mask-like masks, adding a sense of mystery.

2:Face-shaped

用法:

用來描述某物的形狀像臉或面具,通常涉及到某種表現或象徵意義。這個詞可以用來形容藝術作品、裝飾品或設計,強調其面部特徵。

例句及翻譯:

例句 1:

這個雕塑的設計是面具狀,展現了古老文化的特徵。

The design of this sculpture is face-shaped, showcasing characteristics of ancient culture.

例句 2:

她的手工藝品有著面具狀的特徵,讓人感受到她的創意。

Her crafts have face-shaped features that reflect her creativity.

例句 3:

這個面具的形狀非常獨特,像一張臉。

The shape of this mask is very unique, resembling a face.

3:Disguise-like

用法:

用來形容某物的外觀像是用來隱藏身份或意圖的東西,通常用於戲劇或角色扮演中。這個詞可以強調面具狀物品的功能性,特別是在表演藝術中。

例句及翻譯:

例句 1:

他的面具狀裝扮有著偽裝的效果,讓他在派對上不被認出。

His disguise-like outfit with the mask made him unrecognizable at the party.

例句 2:

這個角色的面具狀裝飾是為了隱藏他的真實身份。

The character's disguise-like decoration is meant to conceal his true identity.

例句 3:

她的面具狀妝容增添了神秘感,讓人難以看透她的情感。

Her disguise-like makeup added an air of mystery, making it hard to see her emotions.

4:Covering

用法:

通常指代任何用來遮擋或覆蓋的物品,面具狀的物品可以被視為一種特殊的覆蓋物,特別是在文化或藝術中。這個詞強調其功能性,常用於描述防護或裝飾的物品。

例句及翻譯:

例句 1:

這個裝飾品是一種面具狀的覆蓋,增添了派對的氣氛。

This decoration is a mask-like covering that adds to the party atmosphere.

例句 2:

她使用面具狀的覆蓋來表達自己的藝術創意。

She used a mask-like covering to express her artistic creativity.

例句 3:

這種面具狀的覆蓋物在傳統儀式中具有重要意義。

This mask-like covering holds significant meaning in traditional rituals.