1991年至2001年的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「1991年至2001年」指的是一段特定的時間範圍,涵蓋了1991年到2001年這十年的期間。在這十年間,世界上發生了許多重要的政治、經濟、科技和文化事件,對全球及各國的發展產生了深遠的影響。

依照不同程度的英文解釋

  1. A time period from one year to another.
  2. A span of ten years.
  3. Years that come after each other.
  4. A decade that includes specific years.
  5. A period of time that marks significant events.
  6. A specific range of years that can be analyzed historically.
  7. A segment of time used for studying changes and developments.
  8. A defined interval in history that can be referenced in discussions.
  9. A chronological block that encapsulates various socio-political and economic transformations.
  10. A defined decade that can be significant for various analyses.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Time period

用法:

指一段特定的時間,通常用來描述某些事件或過程發生的時間範圍。在學術研究、歷史分析或計畫中,時間範圍是非常重要的,因為它有助於理解背景和影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這個時間範圍內發生了許多重要的事件。

Many significant events occurred during this time period.

例句 2:

我們需要分析這段時間的經濟變化。

We need to analyze the economic changes during this time period.

例句 3:

這個時間段的社會變遷影響了整個國家。

The social changes during this time period affected the entire nation.

2:Decade

用法:

指十年的時間,通常用來標示某個時期的特徵或重要事件。十年被視為一個重要的時間單位,因為它可以顯示出長期的趨勢和變化。

例句及翻譯:

例句 1:

這個十年見證了科技的快速發展。

This decade witnessed rapid technological advancement.

例句 2:

在這個十年中,許多社會運動興起。

Many social movements emerged in this decade.

例句 3:

我們可以回顧這個十年的主要成就。

We can review the major achievements of this decade.

3:Span of years

用法:

指一段由多個年組成的時間範圍,通常用來描述事件或變化的持續時間。在研究歷史或社會科學時,這樣的範圍有助於理解不同年份之間的關聯。

例句及翻譯:

例句 1:

這段年份的變化顯示了經濟的波動。

The changes over this span of years show the economic fluctuations.

例句 2:

我們需要考慮這幾年的影響。

We need to consider the impact over this span of years.

例句 3:

這段年份的研究將有助於我們理解當前的情況。

Research over this span of years will help us understand the current situation.

4:Era

用法:

指一段具有特定特徵或歷史意義的時間,通常用來描述某個重要的歷史時期或文化時代。這個詞常用於歷史學和社會學中,來標示某些事件或變化的背景。

例句及翻譯:

例句 1:

這個時代以科技創新而聞名。

This era is known for technological innovations.

例句 2:

許多文化運動在這個時代蓬勃發展。

Many cultural movements flourished during this era.

例句 3:

這個時代的歷史意義不容忽視。

The historical significance of this era cannot be ignored.

輸入或選擇一個中文或英文單字或片語:

西班牙文版 鏈輪 抵抗軍 扭矩比率 低齒輪 圓形表面 T2 薇薇安·康納 時尚生活 前標題 初印象 ||v|| ||u|| 柯西-施瓦茨 納美族人 阿茲特克語系 阿莉 Bizaad 數據轉移 預測期 未來值 Potentilla 橫亙 755年 757年 700公里 700人 700元 五指草 骨質增生 762元 下一份 brocade 金銀線 總工資 高跳器材 如夢令 希臘聯軍 編織布料 poem 艾莉安娜 七百五十六分 七百五十六元 七百五十六 跳高鞋 跳高墊 水調歌頭 春夜 千樹 Helene 伊斯拉 艾蓮 海倫·凱勒 Eileen Hormel 自然醫學 1179年 1098年 Saint Hildegard 周莊古鎮 音頻收藏 woeful 鎌刀 Kama 莉莉安娜 阿莉安娜 伊莉 杜利特空襲 《尼希米記》 《以斯拉記》 通話量 小詩集 一單位 才德 怎麼了 謝謝你 總體來說,問題涉及思考、解決或回答的各種情境。 此外,問題還可以是測驗或考試中的題目。 根據上下文,問題可以指需要回答或解決的事情。 問題這個詞在中文中有多種含義。 最後,我們在假期結束前,拍攝了許多美好的照片,留下了難忘的回憶。 假期的中間,我們還去了附近的山區,進行了一次短途徒步旅行。 晚上,我們在海邊的餐廳享用了新鮮的海鮮大餐。 我們參加了水上活動,體驗了衝浪和潛水的樂趣。 在假期的第一天,我和家人一起去了海邊,享受陽光和沙灘。 開元 利益的 17次 脊椎骨段 午餐肉 圖形學家 情感不穩定 社會批評家 卡爾魯索 統治者的家 選擇地 發展隊 練習隊 擔任過