caper的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「caper」這個詞在英文中有幾種主要的含義: 1. (名詞) 一種小型的綠色植物的花蕾,通常用於調味或醃製食物。這種植物的花蕾經常被用作食材,特別是在地中海飲食中,增添風味。 2. (名詞) 一種愉快的跳躍或舞蹈,通常表示輕鬆和快樂的心情。 3. (動詞) 表示輕快地跳躍或舞蹈,通常帶有玩耍或嬉戲的意味。 4. (名詞) 一個計劃或行動,尤其是指一種輕鬆或冒險的活動,可能帶有一些調皮或不正當的意味。

依照不同程度的英文解釋

  1. A small green flower bud used in food.
  2. A fun jump or dance.
  3. To jump around happily.
  4. A playful action or plan.
  5. A small food item that adds flavor.
  6. A lively movement or playful act.
  7. A type of small plant used in cooking.
  8. An action that is playful or mischievous.
  9. A culinary ingredient or a lighthearted escapade.
  10. A caper can refer to both a food ingredient and a playful act.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Caper (the plant)

用法:

這是一種小型的綠色花蕾,通常用於調味,特別是在地中海料理中。它的味道獨特,能增添食物的風味,常見於沙拉、醬汁或海鮮菜餚中。

例句及翻譯:

例句 1:

這道菜上面撒了幾顆醃製的花蕾,讓味道更加美味。

The dish is topped with some pickled capers, enhancing its flavor.

例句 2:

他在沙拉裡加了花蕾,讓口感更豐富。

He added capers to the salad for extra texture.

例句 3:

這個醬汁的秘密成分就是花蕾。

The secret ingredient in this sauce is capers.

2:Skip

用法:

通常用來描述一種輕快的跳躍動作,通常伴隨著愉快的心情。這種運動常見於小孩玩耍或輕鬆的活動中。

例句及翻譯:

例句 1:

孩子們在公園裡快樂地跳著。

The children were happily skipping in the park.

例句 2:

她在草地上跳著,享受著陽光。

She was skipping on the grass, enjoying the sunshine.

例句 3:

他們在音樂聲中跳著。

They were skipping to the music.

3:Frolic

用法:

描述一種愉快的玩耍或嬉戲行為,通常涉及跳躍和奔跑。這個詞常用於形容動物或小孩的快樂行為。

例句及翻譯:

例句 1:

小狗在花園裡嬉戲。

The puppy was frolicking in the garden.

例句 2:

孩子們在海灘上嬉戲,享受著陽光。

The kids were frolicking on the beach, enjoying the sun.

例句 3:

他們在草地上嬉戲,發出笑聲。

They were frolicking on the grass, laughing.

4:Escapade

用法:

通常指一種輕鬆的冒險或有趣的行動,可能帶有一些調皮或不正當的意味。它可以是計劃好的行動,也可以是隨意發生的事件。

例句及翻譯:

例句 1:

他們的冒險是一場有趣的逃亡。

Their escapade was a fun getaway.

例句 2:

這次旅行變成了一場意外的冒險。

The trip turned into an unexpected escapade.

例句 3:

她的逃亡計劃充滿了驚喜和樂趣。

Her escapade plan was filled with surprises and fun.