「heartfelt」這個詞在中文中通常翻譯為「衷心的」或「真摯的」,用來形容情感真摯、誠摯,通常用於描述情感的表達或感謝。它可以用來形容一種深刻且真誠的情感,無論是喜悅、愛、感激還是同情。這個詞常見於對他人表達真摯感情的場合,像是演講、信件或社交場合。
形容一種沒有虛假或隱藏意圖的情感,通常用於表達真摯的感謝、祝福或情感。它強調情感的真實性和誠意,常見於朋友之間或在正式的場合中。
例句 1:
我衷心感謝你對我的幫助。
I sincerely thank you for your help.
例句 2:
他的道歉是誠懇的,我能感受到他的悔意。
His apology was sincere, and I could feel his regret.
例句 3:
她發表了一個誠懇的演講,讓大家都感動了。
She gave a sincere speech that moved everyone.
用於形容某種情感或行為是真實的,沒有任何假裝或作假的成分。它通常用於描述人際關係中的真摯情感,或是對某事物的真誠反應。
例句 1:
他的微笑是發自內心的,讓人感到真誠。
His smile was genuine and made people feel at ease.
例句 2:
我欣賞你對這件事的真誠態度。
I appreciate your genuine attitude towards this matter.
例句 3:
她的關心是發自內心的,讓我感到很溫暖。
Her concern was genuine, and it made me feel warm.
通常用來形容一種認真且真摯的態度,強調對某事的重視和誠意。它可以用於表達對某個主題的嚴肅看法,或是對某人情感的真摯表達。
例句 1:
他的請求是認真的,我們應該認真考慮。
His request was earnest, and we should take it seriously.
例句 2:
她對改善社區的計畫表達了認真的關心。
She expressed earnest concern for the community improvement plan.
例句 3:
他以認真的態度對待這次面試。
He approached the interview with an earnest attitude.
用來形容一種深刻且真摯的情感,通常用於表達感謝、祝福或慰問。它強調情感的深度和誠意,常見於演講、信件或個人表達中。
例句 1:
我對你的支持表示衷心的感謝。
I express my heartfelt thanks for your support.
例句 2:
她在婚禮上發表了衷心的祝福。
She gave a heartfelt blessing at the wedding.
例句 3:
他的演講充滿了衷心的情感,感動了在場的每一個人。
His speech was filled with heartfelt emotion, touching everyone present.