一匝的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「一匝」是中文中的一個量詞,主要用來形容環繞或繞行的次數,通常用於描述圍繞一個物體或空間的行為。這個詞在某些情境下也可以用來表示一個完整的循環或迴圈。

依照不同程度的英文解釋

  1. One complete turn around something.
  2. Going around something once.
  3. A full loop around an object.
  4. To circle around something completely.
  5. Making one full rotation around an area.
  6. Completing one circuit around a specified point.
  7. Encompassing a full traversal around an object.
  8. A single complete encirclement.
  9. A full encirclement or rotation around a defined object.
  10. A full lap or revolution around a central point.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Lap

用法:

通常用於體育運動中,特別是田徑或賽車比賽中,表示選手或車輛繞著賽道行駛一圈。這個詞也可用於描述在某個特定的環境中,完成一個完整的循環或迴圈。

例句及翻譯:

例句 1:

他在賽道上跑了三圈,完成了三個圈數。

He ran three laps on the track.

例句 2:

這場比賽的第一圈非常激烈。

The first lap of the race was very intense.

例句 3:

她在游泳池裡游了幾圈。

She swam several laps in the pool.

2:Circuit

用法:

通常用於描述一個封閉的路徑或環路,無論是電路、賽道還是其他形式的環繞。它可以指任何需要回到起點的行程或過程。

例句及翻譯:

例句 1:

這個電路的設計非常複雜。

The design of this circuit is very complex.

例句 2:

他們在公園裡騎自行車,完成了一個完整的環路。

They rode their bikes in the park, completing a full circuit.

例句 3:

賽車手需要熟悉賽道的每一個環路。

Racers need to be familiar with every circuit of the track.

3:Revolution

用法:

通常用於描述圍繞中心點的旋轉,尤其在物理或天文學上,表示一個物體圍繞另一個物體的完整旋轉。這個詞也常用於比喻意義上,表示重大變革或改變。

例句及翻譯:

例句 1:

地球繞著太陽轉動一圈稱為一次革命。

The Earth making one revolution around the sun is called a revolution.

例句 2:

這個新發明引發了一場技術革命。

This new invention sparked a technological revolution.

例句 3:

每次轉動一圈都被稱為一次革命。

Each complete turn is referred to as a revolution.