「十一萬七千元」是指金額的具體數字,表示117,000元。在台灣,通常用於描述金錢的數量,可能涉及購買、投資、儲蓄或其他財務活動。
用於正式或書面語境中表示金額,通常在商業文件或財務報告中使用。
例句 1:
這筆交易的總金額為十一萬七千元。
The total amount for this transaction is one hundred seventeen thousand.
例句 2:
我們的預算是十一萬七千元。
Our budget is one hundred seventeen thousand.
例句 3:
這項投資需要至少十一萬七千元。
This investment requires at least one hundred seventeen thousand.
這是一種較為簡潔的表示金額的方式,通常在數字報告或財務摘要中使用。
例句 1:
這項計劃的預算為117,000元。
The budget for this plan is 117,000.
例句 2:
他的年薪是117,000元。
His annual salary is 117,000.
例句 3:
我們需要117,000元來完成這個項目。
We need 117,000 to complete this project.
這是一種非正式的表示法,通常用於口語或社交媒體上,表示117,000的金額。
例句 1:
這筆交易的價值約為117K元。
The value of this transaction is about 117K.
例句 2:
她的獎金是117K元。
Her bonus is 117K.
例句 3:
我們的目標是籌集117K元的資金。
Our goal is to raise 117K in funding.
這是一種直接的數字表達方式,常用於會計或財務記錄中。
例句 1:
這筆款項需要在月底前支付117000元。
This amount needs to be paid by the end of the month, which is 117000.
例句 2:
他們的總收入為117000元。
Their total income is 117000.
例句 3:
這個項目的預算是117000元。
The budget for this project is 117000.