「無尾巴」這個詞在中文裡通常用來形容一種狀態或特徵,主要有以下幾種含義: 1. 形狀或特徵:指某物的形狀或結構上沒有尾巴,可能是指某些動物的特徵,或者是指物品的設計。 2. 比喻意義:在某些語境中,「無尾巴」可以用來形容事情的結束或完成,沒有後續的影響或延續。 3. 在某些文化或口語中,「無尾巴」也可以用來指某種簡單、直接的狀態,沒有多餘的部分或附加的負擔。
通常用來描述動物或物品的特徵,意指缺少尾巴的狀態。這個詞可以用於動物學,形容某些品種的動物如無尾貓,或在設計領域,形容某些產品的外觀。
例句 1:
這種貓是無尾巴的,非常可愛。
This breed of cat is tail-less and very cute.
例句 2:
這款設計的椅子是無尾巴的,外觀簡潔。
This chair design is tail-less, giving it a sleek appearance.
例句 3:
無尾巴的狗在某些地方更受歡迎。
Tail-less dogs are more popular in certain regions.
用來形容沒有結束的狀態,通常帶有某種持續性或無限的意味。在某些情境中,這個詞可以用來比喻一種無窮無盡的狀態,或是某個過程的持續進行。
例句 1:
他們的討論似乎是無尾巴的,沒有結論。
Their discussion seemed endless, with no conclusion.
例句 2:
這部電影讓人感覺時間是無尾巴的。
The movie made time feel endless.
例句 3:
這個項目的進展似乎是無尾巴的,沒有明確的結束時間。
The progress of this project seems endless, with no clear end time.
表示某件事情已經達到完整的狀態,沒有缺失或多餘的部分。這個詞通常用於描述任務、工作或狀態的完成。
例句 1:
這份報告已經無尾巴,所有的要求都已經滿足。
This report is complete, and all requirements have been met.
例句 2:
這個項目現在已經無尾巴,可以進入下一階段。
This project is now complete and can move to the next phase.
例句 3:
她的工作是無尾巴的,沒有任何遺漏。
Her work is complete, with no omissions.
用來描述事情的簡單明瞭,沒有複雜的步驟或障礙。這個詞通常用於形容某個過程或任務的簡易性。
例句 1:
這個問題的解決方案非常無尾巴,容易理解。
The solution to this problem is very straightforward and easy to understand.
例句 2:
他的解釋非常無尾巴,讓人一目了然。
His explanation was very straightforward, making it clear.
例句 3:
這個程序是無尾巴的,沒有任何隱藏的步驟。
This procedure is straightforward, with no hidden steps.