「太烈」這個詞在中文中通常用來形容某種事物的強度、程度或影響過於強烈或極端。它可以用於描述情感、氣味、味道或某種狀態的強烈程度。在日常生活中,這個詞常用於表達某種感受過於強烈,可能會帶來不適或困擾的情況。
用來形容某種情感、味道或氣味等的強度超過了正常範圍,可能引起不適或困擾。在飲食方面,食物的味道如果過於濃烈,可能會讓人感到不舒服。在情感上,過於強烈的感情可能會讓人感到壓力或焦慮。
例句 1:
這道菜的味道太烈,我無法吃。
The flavor of this dish is too strong for me to eat.
例句 2:
他的情緒太烈,讓我感到不安。
His emotions are too strong, making me feel uneasy.
例句 3:
這種香水的氣味太烈了,我不喜歡。
The scent of this perfume is too strong; I don't like it.
形容某種行為、情感或狀態超過了合理的範圍,可能導致負面影響。這個詞通常用於描述不必要的強度或量。例如,過度的壓力或焦慮可能會對身心健康造成損害。
例句 1:
他對工作的要求過於苛刻,讓團隊感到壓力過大。
His demands at work are excessive, putting a lot of pressure on the team.
例句 2:
過度的運動可能會導致受傷。
Excessive exercise can lead to injuries.
例句 3:
她的擔憂過於強烈,影響了她的生活質量。
Her excessive worries are affecting her quality of life.
描述某種氣味、聲音或情感的強度達到讓人無法忽視的程度,可能會造成不適或困擾。這個詞常用於形容氣味、聲音或情感的強烈程度,讓人感到無法承受。
例句 1:
這種香料的氣味太過強烈,幾乎讓我窒息。
The smell of this spice is overpowering; it almost makes me choke.
例句 2:
他的情感太強烈,讓我覺得難以應對。
His feelings are overpowering, making me feel overwhelmed.
例句 3:
這首音樂的音量太大,讓人感到不適。
The volume of this music is overpowering and makes me uncomfortable.
通常用來描述某種情況或環境的強度過於嚴酷,可能會對人造成傷害或不適。這個詞可以用於形容聲音、味道或情感等的強烈程度,讓人感到不舒服。
例句 1:
這種批評太苛刻,讓我感到受傷。
This criticism is too harsh and makes me feel hurt.
例句 2:
這道菜的味道過於強烈,讓我無法接受。
The taste of this dish is too harsh for me to accept.
例句 3:
她的聲音在寧靜的環境中顯得過於刺耳。
Her voice sounds too harsh in the quiet environment.