实时的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「实时」這個詞在中文裡指的是某個事件或過程在發生的同時,可以即時獲取、處理或反應的狀態。通常用來形容資訊或數據的傳遞和處理速度,特別是在科技、通信和數據處理等領域。它強調的是即時性,意味著不需要等待,不會有延遲。

依照不同程度的英文解釋

  1. Now, at this moment.
  2. Happening right now.
  3. Information that is available immediately.
  4. Data that is processed as events occur.
  5. Updates that happen without delay.
  6. Information that is updated or available instantly.
  7. A system that reacts to changes as they happen.
  8. A process that provides feedback or data without any waiting time.
  9. A mechanism that allows for immediate access to data or events.
  10. A state of operation where events are monitored and reported instantly.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Real-time

用法:

用於描述系統或應用程序能夠在事件發生的同時提供數據或反應。這通常應用於科技領域,例如即時通訊、在線遊戲或即時數據分析等。實時技術能夠確保用戶在進行操作時,能夠獲得最新的資訊或反應。

例句及翻譯:

例句 1:

這個應用程序提供實時的天氣更新。

This app provides real-time weather updates.

例句 2:

我們需要一個能夠實時處理數據的系統。

We need a system that can process data in real-time.

例句 3:

實時監控系統可以幫助我們及時發現問題。

The real-time monitoring system helps us detect issues promptly.

2:Instant

用法:

強調快速或立即的特性,通常用於描述服務或反應的速度。它可以用於食品、消息、服務等需要迅速交付的情境。這個詞在日常生活中也很常見,比如即食食品或即時消息。

例句及翻譯:

例句 1:

這款咖啡是即溶的,非常方便。

This coffee is instant, which makes it very convenient.

例句 2:

我們提供即時的客戶支援服務。

We offer instant customer support services.

例句 3:

她對即時消息的回應非常迅速。

Her response to the instant message was very quick.

3:Immediate

用法:

指的是不需要等待的狀態,通常用於強調某個行動或反應的急迫性。在醫療、商業或危機管理等情境中,立即的行動通常是必要的,以防止情況惡化。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要立即處理這個問題。

We need to address this issue immediately.

例句 2:

他們對事故做出了立即的反應。

They responded to the incident immediately.

例句 3:

這種情況需要立即的注意。

This situation requires immediate attention.

4:Live

用法:

用於描述正在進行或實時播放的活動,通常用於媒體、廣播或直播事件。這個詞強調的是當下的狀態,觀眾可以即時參與或觀看。

例句及翻譯:

例句 1:

我們將進行現場直播,讓觀眾即時參與。

We will have a live broadcast, allowing viewers to participate instantly.

例句 2:

這場演唱會將會有現場轉播。

This concert will have a live broadcast.

例句 3:

在現場比賽中,觀眾可以即時看到每一個進球。

In the live match, viewers can see every goal instantly.