局势的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「局勢」這個詞在中文中主要指的是某種情況或狀態的發展,特別是與政治、社會或經濟相關的情況。它通常用來描述一個地區或國家的整體情況,並可能涉及各種因素的影響。局勢的變化往往會影響到政策的制定、社會的安定以及經濟的發展。

依照不同程度的英文解釋

  1. The current situation or state.
  2. What is happening right now.
  3. The way things are at a certain time.
  4. The overall condition of a place.
  5. The status of events in a specific context.
  6. The prevailing circumstances in a particular area.
  7. The dynamics of a situation that can change.
  8. The condition of affairs that may involve conflict or resolution.
  9. A complex interplay of factors that define the current state of affairs.
  10. The overall environment and its evolving nature.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Situation

用法:

通常用來描述某個時刻或特定環境中的狀態或狀況。這個詞可以用於各種場合,包括日常生活、工作環境或社會事件。在討論時,情況通常會影響決策或行動的方向。

例句及翻譯:

例句 1:

目前的情況需要我們迅速做出反應。

The current situation requires us to respond quickly.

例句 2:

她在那種情況下做出了明智的選擇。

She made a wise choice in that situation.

例句 3:

我們需要評估這種情況的影響。

We need to assess the impact of this situation.

2:State

用法:

通常指一個地方或事物的具體狀態,並且可以用來描述政治、經濟或社會方面的狀況。這個詞可以用於討論一個國家的內部情況、政府的運作狀態或社會的運行方式。

例句及翻譯:

例句 1:

這個國家的政治狀態正在迅速變化。

The political state of the country is changing rapidly.

例句 2:

我們需要了解經濟的整體狀態。

We need to understand the overall state of the economy.

例句 3:

社會的狀態影響著每個人的生活。

The state of society affects everyone's lives.

3:Circumstance

用法:

指在某個特定時間或地點發生的事件或情況,這個詞通常強調外部因素對情況的影響。它可以用於描述社會、經濟或法律方面的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

在這種情況下,我們必須考慮所有的選擇。

In this circumstance, we must consider all options.

例句 2:

他的行動是由當時的情況所驅動的。

His actions were driven by the circumstances at the time.

例句 3:

這些情況可能會影響到我們的決策。

These circumstances may affect our decision-making.

4:Condition

用法:

通常用來描述某個事物的狀態或品質,特別是在健康、環境或經濟方面。這個詞可以用於描述物理或抽象的狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

這個地區的環境條件需要改善。

The environmental conditions in this area need improvement.

例句 2:

他的健康狀況已經有所好轉。

His health condition has improved.

例句 3:

經濟條件影響著人們的生活方式。

Economic conditions affect people's lifestyles.