馬烏馬烏的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「馬烏馬烏」是一個台灣俚語,通常用來形容某人或某事物的狀態不穩定、混亂或不正常,帶有一種輕鬆幽默的語氣。它也可以指某種不理想的情況或狀態,讓人感到困惑或不知所措。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something is messy or not right.
  2. A situation that is confusing.
  3. Things are not in order.
  4. A state of chaos or disorder.
  5. A situation that feels out of control.
  6. A scenario characterized by instability or confusion.
  7. A state where things are jumbled and unclear.
  8. A condition that reflects disorder and unpredictability.
  9. A situation marked by disarray and uncertainty.
  10. A chaotic or nonsensical state that is hard to comprehend.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Chaotic

用法:

用來形容一種極度混亂的狀態,通常指事情失去控制,無法按照預期進行。在生活中,當一個活動或事件變得無法管理時,可以用這個詞來描述。

例句及翻譯:

例句 1:

這次活動的安排實在是太馬烏馬烏了。

The organization of this event was so chaotic.

例句 2:

他在這個混亂的環境中感到不知所措。

He felt lost in this chaotic environment.

例句 3:

會議變得馬烏馬烏,沒有人能夠專注。

The meeting became chaotic, and no one could focus.

2:Messy

用法:

通常用來描述一種凌亂或無序的狀態,無論是物理上的還是情感上的。當事情沒有按照預期進行,或者某個環境變得雜亂無章時,可以使用這個詞。

例句及翻譯:

例句 1:

他的辦公室總是馬烏馬烏的,找東西很麻煩。

His office is always messy, making it hard to find things.

例句 2:

這個計畫的進行變得馬烏馬烏,讓所有人都感到困惑。

The progress of this project has become messy, leaving everyone confused.

例句 3:

她的生活最近變得馬烏馬烏,缺乏組織。

Her life has become messy lately, lacking organization.

3:Confusing

用法:

用來描述某件事情讓人感到困惑或不明白,通常涉及到信息不清晰或不一致的情況。當一個情況或事物讓人難以理解時,可以使用這個詞。

例句及翻譯:

例句 1:

這個說明書實在太馬烏馬烏了,讓我無法理解。

This instruction manual is so confusing that I can't understand it.

例句 2:

他的解釋讓整個問題變得馬烏馬烏

His explanation made the whole issue confusing.

例句 3:

這部電影的情節實在太馬烏馬烏了,我無法跟上。

The plot of this movie is so confusing that I can't keep up.

4:Disorderly

用法:

用來形容一種缺乏秩序或安排的狀態,通常涉及到混亂或無法管理的情況。當事情沒有按照一定的規則或結構運行時,可以使用這個詞。

例句及翻譯:

例句 1:

這個地方看起來馬烏馬烏的,沒有任何規範。

This place looks disorderly, with no regulations in sight.

例句 2:

他們的工作流程實在太馬烏馬烏了,需要重新整理。

Their workflow is so disorderly that it needs to be reorganized.

例句 3:

這場比賽的裁判判決讓整個比賽變得馬烏馬烏

The referee's decisions made the whole game disorderly.