「恍悟」這個詞在中文中指的是突然明白或領悟某種道理、事物或情況的狀態。它通常用於描述一種突然的、清醒的感覺,像是從迷惑或混沌中突然醒悟過來。這個詞可以用來形容一種心靈上的覺醒,或者在某種情境中瞬間獲得理解的感受。
通常指一個人突然明白某個深刻的道理或真理的時刻。這種經歷常常伴隨著強烈的情感,讓人感到豁然開朗。這個詞在文學和心理學中經常被使用,特別是在描述角色的內心變化或成長時。
例句 1:
在那一刻,她經歷了一次恍悟,明白了自己真正想要的生活。
At that moment, she had an epiphany and understood the life she truly wanted.
例句 2:
他的恍悟讓他重新評估自己的職業選擇。
His epiphany made him reevaluate his career choices.
例句 3:
這本書中的角色經歷了幾次恍悟,最終找到了自己的方向。
The character in the book experienced several epiphanies and ultimately found his direction.
指一個人突然意識到某個事實或真理的過程,通常是經過深思熟慮後的結果。這個詞常用於描述人們在生活中獲得的洞察或理解,特別是在面對挑戰或困境時。
例句 1:
她的恍悟使她意識到自己需要改變生活方式。
Her realization made her aware that she needed to change her lifestyle.
例句 2:
這次旅行讓我有了對人生的全新恍悟。
This trip gave me a new realization about life.
例句 3:
在經歷了這麼多之後,他終於有了自己的恍悟。
After going through so much, he finally had his realization.
指深刻的理解或洞察力,通常是基於經驗或觀察的結果。這個詞常用於心理學和商業領域,描述對某個問題的深入理解或看法。
例句 1:
他的恍悟讓他對問題有了更深的洞察。
His insight gave him a deeper understanding of the issue.
例句 2:
這篇文章提供了對社會問題的獨特恍悟。
This article provides a unique insight into social issues.
例句 3:
她的恍悟幫助團隊找到了解決方案。
Her insight helped the team find a solution.
通常指一種心靈或思想上的覺醒,讓人對某些事物有了新的認識。這個詞常用於形容個人或社會的變革過程,尤其是當人們開始意識到自己的權利、需求或情感時。
例句 1:
這本書引發了一場心靈的恍悟,讓讀者重新思考自己的價值觀。
This book sparked a spiritual awakening, prompting readers to rethink their values.
例句 2:
社會運動激發了人們對環境問題的恍悟。
The social movement sparked an awakening in people's awareness of environmental issues.
例句 3:
他的旅行成為了他內心恍悟的催化劑。
His travels became a catalyst for his inner awakening.