「新核」這個詞在中文中通常指的是新型的核心或核心技術,特別是在科技、能源、或核能等領域中。它可以表示最新開發的技術或系統,具有更高的效率或創新性。在某些情境下,它也可以用於形容新興的核心概念或思想,尤其是在學術或專業領域中。
在科技或能源領域中,指的是最新開發的核心技術或系統,通常具有更高的效率或創新性。例如,在核能發電中,新的核反應堆設計可能被稱為新核。
例句 1:
這個新核技術將提高能源的使用效率。
This new core technology will improve energy efficiency.
例句 2:
科學家們正在研究新核的應用。
Scientists are researching applications of the new core.
例句 3:
新核系統的開發對於可再生能源至關重要。
The development of the new core system is crucial for renewable energy.
可以指一個新的重心或重要地點,通常用於描述一個新設立的機構或組織的中心。例如,某個新研究機構可能被稱為新中心,專注於特定領域的研究。
例句 1:
這個新中心將專注於環境保護的研究。
This new center will focus on research in environmental protection.
例句 2:
新中心的成立將促進科技創新。
The establishment of the new center will promote technological innovation.
例句 3:
我們需要在新中心進行更多的合作。
We need to collaborate more at the new center.
用於描述一個新的樞紐或中心,通常是某個活動或行業的集散地。例如,新興的科技園區可以被稱為新樞紐,吸引創新企業和人才。
例句 1:
這個新樞紐將成為創新公司的聚集地。
This new hub will become a gathering place for innovative companies.
例句 2:
新樞紐的建設將帶動當地經濟發展。
The construction of the new hub will drive local economic development.
例句 3:
我們希望這個新樞紐能夠吸引更多的投資。
We hope this new hub can attract more investment.
通常指一個新的基礎或基礎設施,可能是某個項目的起點或基礎。例如,新的建築或設施可以被稱為新基礎,為未來的發展奠定基礎。
例句 1:
這個新基礎將支持未來的科技發展。
This new foundation will support future technological developments.
例句 2:
我們正在尋找新基礎來啟動這個項目。
We are looking for a new foundation to kickstart this project.
例句 3:
新基礎的建立將有助於社區的持續成長。
The establishment of the new foundation will aid in the community's continued growth.