「中國結」是一種傳統的中國手工藝品,通常由紅色繩子編織而成,象徵著吉祥、幸福和繁榮。中國結的設計多樣,常用於裝飾、禮品、節慶和文化活動中。它們在中國文化中具有深厚的歷史,並且被視為祝福和美好願望的象徵。
這是最常見的翻譯,直接指代中國結。它通常被用作裝飾品或禮品,並且在節日和慶典中經常出現。中國結的形狀和顏色各異,紅色的中國結特別受到喜愛,因為它象徵著好運和幸福。
例句 1:
這個中國結是我奶奶送給我的,象徵著她的祝福。
This Chinese knot was given to me by my grandmother, symbolizing her blessings.
例句 2:
我們在婚禮上掛上了很多中國結以帶來好運。
We hung many Chinese knots at the wedding to bring good luck.
例句 3:
她學會了如何編織中國結,並在節日中送給朋友。
She learned how to weave Chinese knots and gave them to friends during the holidays.
這個詞可以用來描述任何類型的裝飾性結,並不僅限於中國結。它強調了結的裝飾性質,通常用於家居裝飾或節慶佈置。這類裝飾品常常用於增添色彩和文化氛圍。
例句 1:
這個房間的裝飾中包含了許多織造的結飾。
The decorations in this room include many knotted decorations.
例句 2:
她的手工藝品商店裡有各種各樣的結飾。
Her craft store has a variety of knotted decorations.
例句 3:
這些結飾讓整個空間看起來更有文化氣息。
These knotted decorations make the whole space feel more culturally rich.
這個詞強調了中國結作為一種傳統工藝品的特性,通常與中國的文化和歷史有關。這類結的製作技術和意義在中國文化中有著悠久的歷史,並且通常在節慶或重要場合中使用。
例句 1:
這個傳統結的製作技巧已經流傳了幾百年。
The technique for making this traditional knot has been passed down for centuries.
例句 2:
在中國的節日中,傳統結是一個不可或缺的裝飾元素。
During Chinese festivals, traditional knots are an essential decorative element.
例句 3:
我對學習這種傳統結的編織技巧非常感興趣。
I am very interested in learning the weaving techniques of this traditional knot.
這個詞強調了中國結的吉祥含義,特別是在節慶和慶祝活動中。這類結常被認為可以帶來運氣和幸福,並且在婚禮、過年等場合中常見。
例句 1:
這個幸運結被認為可以帶來繁榮和幸福。
This lucky knot is believed to bring prosperity and happiness.
例句 2:
在過年期間,人們會送出幸運結作為祝福。
During the New Year, people give lucky knots as blessings.
例句 3:
她在家中掛上了幸運結,希望能吸引好運。
She hung a lucky knot in her home, hoping to attract good fortune.