「無火區」是指在某個特定區域內,禁止或限制使用明火的地方。這種區域通常是為了防止火災或保護特定環境而設立的。在這些地方,可能會有標示、公告或相關規定,提醒人們在該區域內不要使用任何可能引發火災的設備或行為。無火區的設立通常與森林防火、建築安全或環境保護等相關。
通常用於描述那些因為安全考量而禁止使用明火的區域。這些區域可能是因為附近有易燃物質或是為了防止火災而設立的。無火區的設立是為了保護人員和財產的安全,並確保環境不受到火災的威脅。
例句 1:
在這個無火區內,大家必須遵守規定。
Everyone must follow the rules in this no fire zone.
例句 2:
無火區的設立是為了保護森林資源。
The establishment of the no fire zone is to protect forest resources.
例句 3:
這裡是無火區,所以請不要點燃任何火源。
This is a no fire zone, so please do not ignite any sources of fire.
指的是為了防止火災而設置的區域,通常會有明確的標示,告知人們在該區域內禁止使用明火。這類區域可能會出現在森林、野外或某些公共場所,以減少火災發生的風險。
例句 1:
這個地方是個無火區,請遵守相關規定。
This place is a fire-free area; please adhere to the regulations.
例句 2:
在這個無火區內,野餐時不可以使用明火。
In this fire-free area, open flames are not allowed during picnics.
例句 3:
政府在這個區域設立了無火區以防止火災。
The government established a fire-free area to prevent fires in this region.
這是指任何明確禁止使用火源的區域,目的是為了防止火災的發生。這類區域通常會有警告標誌,並且在某些情況下會對違規者施加罰款或其他懲罰。
例句 1:
這裡是禁止用火的區域,請大家遵守。
This is a fire-prohibited zone; please everyone comply.
例句 2:
在禁止用火的區域內,違規者將面臨法律責任。
In the fire-prohibited zone, violators will face legal consequences.
例句 3:
為了安全起見,這個區域被劃為禁止用火的區域。
For safety reasons, this area has been designated as a fire-prohibited zone.
通常用來描述那些不允許任何火焰存在的區域,這些區域的設立是為了保障安全或保護環境。這類區域在某些工廠、實驗室或自然保護區中非常常見。
例句 1:
這是一個無火焰區,任何火焰都不被允許。
This is a flame-free zone; no flames are allowed.
例句 2:
在這個無火焰區內,必須使用安全的替代品。
In this flame-free zone, safe alternatives must be used.
例句 3:
我們在這個無火焰區內進行實驗,以避免任何火災風險。
We conduct experiments in this flame-free zone to avoid any fire risks.