二萬二千元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「二萬二千元」是指金額22,000元,通常用於描述貨幣的數量。在台灣,這個金額可能涉及購買商品、支付服務費用或進行投資等情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. Twenty-two thousand units of currency.
  2. A specific amount of money.
  3. A quantity used in transactions.
  4. A sum that can be used for payments.
  5. A monetary figure often seen in business.
  6. A financial amount that can represent various costs.
  7. A specific numeric value in currency.
  8. An amount of money often involved in financial dealings.
  9. A precise monetary figure that can be allocated for multiple purposes.
  10. A defined sum of currency often used in financial contexts.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Twenty-two thousand dollars

用法:

這是對金額的直接翻譯,通常在非正式場合使用。在商業交易或個人財務中,這個表達方式可以用來強調金額的具體數字。

例句及翻譯:

例句 1:

這台電視機的價格是二萬二千元

The price of this TV is twenty-two thousand dollars.

例句 2:

他借了二萬二千元來支付學費。

He borrowed twenty-two thousand dollars to pay for tuition.

例句 3:

我們的預算是二萬二千元

Our budget is twenty-two thousand dollars.

2:22000 NT dollars

用法:

這是用於台灣的貨幣表示法,通常在正式的財務文件或報告中使用。這種表達方式清楚地指出了金額和貨幣的單位,常見於銀行業務或商業交易。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆交易的金額是二萬二千元新台幣。

The amount for this transaction is 22,000 NT dollars.

例句 2:

她的薪水每月是二萬二千元新台幣。

Her salary is 22,000 NT dollars per month.

例句 3:

這筆費用包括了二萬二千元新台幣的服務費。

This fee includes a service charge of 22,000 NT dollars.

3:22000 bucks

用法:

這是一種非正式的說法,通常在口語中使用,特別是在朋友之間或非正式的場合。這種表達方式通常用於強調金額的大小,但不如正式的貨幣表示來得精確。

例句及翻譯:

例句 1:

這輛車的價錢大約是二萬二千元

The price of this car is about 22,000 bucks.

例句 2:

他花了二萬二千元在他的旅行上。

He spent 22,000 bucks on his trip.

例句 3:

我不想花二萬二千元在一台電腦上。

I don't want to spend 22,000 bucks on a computer.

4:NT$22000

用法:

這是使用新台幣的正式表示法,常見於商業交易和正式文件中。這種表示方式清楚地顯示了貨幣的數量和單位,適用於各種商業和財務場合。

例句及翻譯:

例句 1:

這份報告的預算是NT$22000

The budget for this report is NT$22,000.

例句 2:

他們的支出總計為NT$22000

Their total expenses amount to NT$22,000.

例句 3:

這個項目的成本預算是NT$22000

The cost estimate for this project is NT$22,000.