洗亂的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「洗亂」這個詞在中文中通常指的是把東西弄得一團糟,或是把原本整齊的東西弄得混亂不堪。這個詞可以用來形容物品的擺放、情緒的狀態,或是某種情況的混亂程度。

依照不同程度的英文解釋

  1. To make things messy.
  2. To make something not neat.
  3. To create disorder.
  4. To disrupt the organization.
  5. To cause confusion or mess.
  6. To throw into chaos or disarray.
  7. To disorganize or jumble things.
  8. To create a state of disorder or messiness.
  9. To disturb the orderliness of a situation or environment.
  10. To create a chaotic or untidy situation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Mess up

用法:

這個短語通常用於描述將某事弄得不整齊或不正確。它可以用於物理環境,比如弄亂房間,也可以用於情感或計畫方面,表示某事未按照預期進行。

例句及翻譯:

例句 1:

他把我的桌子弄得一團糟。

He messed up my desk.

例句 2:

她把計畫搞砸了,導致一切混亂。

She messed up the plan, causing everything to be in chaos.

例句 3:

不要把這件事情搞得太亂。

Don't mess this up too much.

2:Disorganize

用法:

這個詞用於描述將原本有序的事物變得混亂或無序。它可以用於形容物品的擺放、文件的管理,或是計劃的執行。

例句及翻譯:

例句 1:

他總是把文件弄得一團亂,讓我很難找到需要的資料。

He always disorganizes the files, making it hard for me to find what I need.

例句 2:

這次會議的安排被搞得一團糟。

The organization of this meeting was completely disorganized.

例句 3:

她的房間經常被她的朋友們弄得亂七八糟。

Her room often gets disorganized by her friends.

3:Disorder

用法:

這個詞通常指的是缺乏秩序或結構的狀態,可能涉及物理環境或情感狀態。它可以用來描述混亂的情況,或是某種情況的失控。

例句及翻譯:

例句 1:

這個地方看起來一片混亂,完全沒有秩序。

This place looks like a complete disorder, with no order at all.

例句 2:

他的情緒在這次事件後變得非常混亂。

His emotions became very disordered after the incident.

例句 3:

會議後,資料散落一地,造成了很大的混亂。

After the meeting, the documents were scattered everywhere, causing a lot of disorder.

4:Jumble

用法:

這個詞通常用於描述將東西弄得混亂或雜亂無章。它可以指物理物品的擺放,也可以指想法或計畫的混亂。

例句及翻譯:

例句 1:

她把所有的衣服都混在一起,找不到她想要的那件。

She jumbled all her clothes together and couldn't find the one she wanted.

例句 2:

他的思路在討論中變得很混亂。

His thoughts became jumbled during the discussion.

例句 3:

他把所有的書籍都弄得一團亂,難以整理。

He jumbled all the books together, making it hard to organize.