海協會的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「海協會」是「海峽交流基金會」的簡稱,成立於 1991 年,主要目的是促進兩岸(中國大陸和台灣)之間的交流與合作。海協會負責處理兩岸的經濟、文化、科技等方面的交流事務,並且在兩岸關係中扮演著重要的角色。

依照不同程度的英文解釋

  1. An organization for helping two sides talk.
  2. A group that connects people from two places.
  3. An organization that promotes cooperation.
  4. An institution that facilitates exchanges between two regions.
  5. A foundation that works to improve relations between two areas.
  6. An association aimed at enhancing communication and understanding between two distinct regions.
  7. A diplomatic body that seeks to foster dialogue and collaboration across the strait.
  8. An entity focused on bridging gaps and promoting partnerships between neighboring territories.
  9. A formal organization dedicated to the advancement of bilateral exchanges and mutual understanding.
  10. A key institution for managing and fostering cross-strait relations.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Strait Exchange Foundation

用法:

海協會的主要對應機構是「海峽事務委員會」,負責兩岸事務的管理和協調。海協會和海峽事務委員會之間的合作對於促進兩岸的和平與發展至關重要。海協會透過各種活動和會議,增進兩岸人民的相互了解與信任。

例句及翻譯:

例句 1:

海協會與海峽事務委員會的合作有助於促進兩岸的交流。

The cooperation between the Strait Exchange Foundation and the Cross-Strait Affairs Commission helps promote exchanges across the strait.

例句 2:

海協會的成立標誌著兩岸交流的新時代。

The establishment of the Strait Exchange Foundation marks a new era of cross-strait exchanges.

例句 3:

這次會議由海協會和海峽事務委員會共同主辦。

This conference was co-organized by the Strait Exchange Foundation and the Cross-Strait Affairs Commission.

2:Cross-Strait Association

用法:

這個名稱可以用來指代海協會的功能,強調其在兩岸交流中的角色。海協會作為一個跨海峽的組織,致力於促進兩岸的經濟合作、文化交流和科技合作。它的存在對於兩岸的穩定和發展至關重要。

例句及翻譯:

例句 1:

跨海峽協會的成立使兩岸的經濟合作變得更加便利。

The establishment of the Cross-Strait Association has made economic cooperation across the strait more convenient.

例句 2:

跨海峽協會在促進兩岸文化交流方面發揮了重要作用。

The Cross-Strait Association plays an important role in promoting cultural exchanges between the two sides.

例句 3:

我們希望跨海峽協會能夠進一步促進兩岸的友好關係。

We hope the Cross-Strait Association can further promote friendly relations between the two sides.

3:Cross-Strait Exchange Foundation

用法:

這個名稱強調了海協會在促進兩岸人員往來和文化交流方面的功能。海協會的活動包括舉辦文化展覽、經濟論壇和學術交流等,旨在增進兩岸人民的理解與友誼。

例句及翻譯:

例句 1:

跨海峽交流基金會的活動增進了兩岸人民的相互理解。

The activities of the Cross-Strait Exchange Foundation enhance mutual understanding among the people on both sides.

例句 2:

這個論壇由跨海峽交流基金會主辦,吸引了許多專家學者參加。

This forum, hosted by the Cross-Strait Exchange Foundation, attracted many experts and scholars.

例句 3:

跨海峽交流基金會的存在有助於促進兩岸的和平發展。

The existence of the Cross-Strait Exchange Foundation helps promote peaceful development across the strait.

4:Taiwan Strait Exchange Association

用法:

這個名稱強調了海協會在台灣海峽兩岸的角色,特別是在經濟和文化等方面的交流。海協會的工作對於維持兩岸的穩定與和平至關重要。

例句及翻譯:

例句 1:

台灣海峽交流協會的努力促進了兩岸的經濟合作。

The efforts of the Taiwan Strait Exchange Association have promoted economic cooperation across the strait.

例句 2:

台灣海峽交流協會定期舉辦各類活動以促進交流。

The Taiwan Strait Exchange Association regularly holds various events to promote exchanges.

例句 3:

我們期待台灣海峽交流協會能夠繼續推動兩岸的合作。

We look forward to the Taiwan Strait Exchange Association continuing to promote cooperation across the strait.