「海基會」是「海峽交流基金會」的簡稱,是台灣的一個半官方機構,主要負責兩岸交流及相關事務的協調和促進。其主要任務包括促進台灣與中國大陸之間的經濟、文化及社會交流,處理兩岸關係中的各種問題,並為兩岸民眾提供服務。海基會的成立旨在增進兩岸的理解與合作,並維護台灣的利益。
海基會的英文名稱是 Strait Exchange Foundation,這個名稱強調了其主要職責,即促進台灣與中國大陸之間的交流。海基會成立於1988年,最初是為了應對兩岸關係的變化,並提供一個平台來進行各種交流與協商。
例句 1:
海基會的成立對兩岸關係的發展具有重要意義。
The establishment of the Strait Exchange Foundation is significant for the development of cross-strait relations.
例句 2:
海基會負責協調兩岸的經濟合作。
The Strait Exchange Foundation is responsible for coordinating economic cooperation between the two sides.
例句 3:
海基會經常舉辦論壇以促進兩岸的文化交流。
The Strait Exchange Foundation often holds forums to promote cultural exchanges between the two sides.
這個名稱強調了海基會在兩岸關係中的角色,特別是在政治、經濟和文化交流方面。海基會不僅負責兩岸之間的聯絡,也涉及到一些重要的政策討論和決策。
例句 1:
兩岸關係基金會的成立促進了兩岸的和平與穩定。
The establishment of the Cross-Strait Relations Foundation has promoted peace and stability across the strait.
例句 2:
這個基金會在兩岸政策的制定中發揮了關鍵作用。
This foundation plays a crucial role in shaping cross-strait policies.
例句 3:
兩岸關係基金會定期舉辦會議以促進交流。
The Cross-Strait Relations Foundation holds meetings regularly to facilitate communication.
這個名稱強調了海基會的地理背景,專注於台灣海峽的交流與合作。海基會的活動涵蓋了經濟、文化、教育等多個領域,旨在增進兩岸人民的了解。
例句 1:
台灣海峽基金會在促進兩岸經濟合作方面發揮了重要作用。
The Taiwan Strait Foundation plays an important role in promoting economic cooperation across the strait.
例句 2:
台灣海峽基金會的交流活動增進了兩岸人民的友誼。
The exchange activities of the Taiwan Strait Foundation enhance the friendship between the people on both sides.
例句 3:
這個基金會的成立標誌著兩岸關係的新時代。
The establishment of this foundation marks a new era in cross-strait relations.
這個名稱強調了海基會在兩岸之間的溝通與協調角色,特別是在面對敏感政治議題時。海基會的工作不僅限於經濟交流,還包括文化和社會層面的互動。
例句 1:
這個機構在兩岸溝通中扮演著橋樑的角色。
This agency serves as a bridge in cross-strait communication.
例句 2:
跨海峽溝通機構的成立有助於減少誤解。
The establishment of the Cross-Strait Communication Agency helps reduce misunderstandings.
例句 3:
這個機構的任務是促進兩岸的和平對話。
The mission of this agency is to promote peaceful dialogue between the two sides.