五百六十八元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「五百六十八元」是指金額為568元的貨幣單位,可以是新台幣、人民幣或其他貨幣,具體取決於上下文。在台灣,通常指的是新台幣。這個金額在日常生活中可能用於購物、支付服務費用或其他財務交易。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific amount of money.
  2. Five hundred sixty-eight units of currency.
  3. A sum of money that can be used for purchases.
  4. A quantity of money often used in transactions.
  5. An amount of currency that represents a value.
  6. A specific monetary value often used in financial contexts.
  7. A precise figure representing currency, often needed for budgeting.
  8. A defined sum of money that can be spent or saved.
  9. A numerical representation of monetary value used in various transactions.
  10. A specific figure of currency that can be used in financial dealings.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:568 dollars

用法:

在日常生活中,這個金額可以用來描述購買物品的價格或服務的費用。這樣的表達方式通常在非正式場合使用,適合口語交流。

例句及翻譯:

例句 1:

這件衣服的價格是五百六十八元

The price of this shirt is 568 dollars.

例句 2:

我在餐廳花了五百六十八元

I spent 568 dollars at the restaurant.

例句 3:

這本書的售價是五百六十八元

The selling price of this book is 568 dollars.

2:Five hundred sixty-eight dollars

用法:

這是一種較正式的表達方式,常用於書面語或商業文件中,適合用於報告、發票或正式的財務交流。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆交易的總金額是五百六十八元

The total amount for this transaction is five hundred sixty-eight dollars.

例句 2:

我們的預算中包括五百六十八元的費用。

Our budget includes an expense of five hundred sixty-eight dollars.

例句 3:

這份報告顯示五百六十八元的支出。

This report shows an expenditure of five hundred sixty-eight dollars.

3:568 NT dollars

用法:

特別指新台幣的金額,通常在台灣的商業或財務交流中使用。

例句及翻譯:

例句 1:

這個服務的費用是五百六十八元新台幣。

The cost of this service is 568 NT dollars.

例句 2:

你可以用五百六十八元新台幣購買這個產品。

You can buy this product for 568 NT dollars.

例句 3:

他在市場上花了五百六十八元新台幣。

He spent 568 NT dollars at the market.

4:Five hundred sixty-eight NT dollars

用法:

這是正式的貨幣表達方式,常用於商業合同、發票或財務報告中。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆費用為五百六十八元新台幣。

This fee amounts to five hundred sixty-eight NT dollars.

例句 2:

我們的會議費用是五百六十八元新台幣。

Our meeting cost is five hundred sixty-eight NT dollars.

例句 3:

這項服務的總費用為五百六十八元新台幣。

The total cost of this service is five hundred sixty-eight NT dollars.