「較非正式」這個詞通常用來形容某種語言、行為或場合的風格較為隨意或輕鬆,並不遵循正式的規範或禮儀。在不同的社交場合中,較非正式的交流方式常見於朋友之間的對話、非正式的會議或社交活動中。
這個詞通常用來描述不遵循正式規範的交流方式或場合,常見於朋友之間的對話或非正式的社交活動。在工作環境中,非正式的會議或聚會通常會讓人感到輕鬆自在,促進更自然的交流。
例句 1:
我們可以在非正式的聚會上討論這個問題。
We can discuss this issue at an informal gathering.
例句 2:
她喜歡在非正式的場合中與同事交流。
She enjoys talking to colleagues in informal settings.
例句 3:
非正式的交流方式有助於建立良好的人際關係。
Informal communication helps build good relationships.
這個詞常用來形容輕鬆不拘束的風格或場合,通常帶有友好和隨意的感覺。在社交活動中,隨意的著裝或行為可以讓人感到舒適,並促進更自然的互動。
例句 1:
這次聚會是個隨意的活動,大家可以穿輕鬆的衣服。
This gathering is a casual event, so everyone can wear relaxed clothing.
例句 2:
我們可以在咖啡店進行一次隨意的會議。
We can have a casual meeting at the coffee shop.
例句 3:
隨意的談話讓我們更容易交流想法。
Casual conversations make it easier for us to share ideas.
這個詞用來形容輕鬆自在的氛圍或狀態,通常表示沒有壓力或緊張。在社交場合中,輕鬆的環境可以促進開放的交流和互動。
例句 1:
這個地方的氛圍非常輕鬆,讓人感到自在。
The atmosphere here is very relaxed, making people feel at ease.
例句 2:
我們在輕鬆的環境中討論了很多有趣的話題。
We discussed many interesting topics in a relaxed environment.
例句 3:
輕鬆的對話讓我們更容易了解彼此。
Relaxed conversations help us understand each other better.
這個詞通常用來形容一種隨和、不緊張的態度或風格,常見於朋友之間的互動或非正式的社交場合。隨和的個性通常會讓人感到放鬆,並促進友好的交流。
例句 1:
他的隨和個性讓每個人都感到舒適。
His laid-back personality makes everyone feel comfortable.
例句 2:
這個聚會的氛圍非常隨和,大家都很開心。
The atmosphere at the party was very laid-back, and everyone was happy.
例句 3:
隨和的交流方式讓我們的對話變得更加自然。
A laid-back communication style makes our conversations feel more natural.