「雪毯」這個詞在中文裡主要指的是雪覆蓋地面時所形成的白色雪層,通常用來形容雪的柔軟和美麗,或是指代雪的景象。它可以用來形容一片雪白的風景,像是大地被雪花輕輕覆蓋的樣子。這個詞常用於文學或詩歌中,表達冬季的美麗與寧靜。
這個詞通常用來形容雪覆蓋地面時的情況,給人一種柔軟和寧靜的感覺。它強調了雪的厚度和覆蓋的均勻性,常用於描繪冬季的美麗景象,特別是在清晨或是陽光下,雪的光澤和白色的純淨感。
例句 1:
清晨,雪毯覆蓋了整個村莊,像是夢幻般的景象。
In the morning, the snow blanket covered the entire village, creating a dreamlike scene.
例句 2:
孩子們在雪毯上玩耍,享受著冬天的樂趣。
The children played on the snow blanket, enjoying the fun of winter.
例句 3:
這幅畫描繪了雪毯下的寧靜與美麗。
The painting depicts the tranquility and beauty beneath the snow blanket.
這個詞用來描述積雪的厚度和覆蓋範圍,通常強調雪的質地和特性。在冬季,尤其是在寒冷的地區,厚厚的雪層會影響交通和日常生活,但同時也帶來了獨特的自然景觀。
例句 1:
這一層雪讓整個公園變得如夢似幻。
This layer of snow made the entire park look surreal.
例句 2:
我們的車在這層雪上行駛時很小心。
We drove carefully on this layer of snow.
例句 3:
厚厚的雪層讓樹木看起來像是披上了白色的外衣。
The thick layer of snow made the trees look like they were dressed in white.
這個詞用於描述某個地區被雪覆蓋的情況,通常用於氣象和環境科學中。它可以用來討論雪的分佈、厚度及其對生態系統的影響。在日常對話中,也可以用來形容美麗的冬季景色。
例句 1:
這個冬天的雪覆蓋面積比去年更大。
The snow cover this winter is larger than last year.
例句 2:
雪覆蓋的山脈在陽光下閃閃發光。
The snow cover on the mountains sparkled in the sunlight.
例句 3:
我們在雪覆蓋的道路上滑雪,感覺非常刺激。
We skied on the snow-covered road, feeling very excited.
這個詞強調雪的厚度和質量,通常用於描述雪在不同環境下的變化。它可以用於討論雪的結構,或是在氣象學中分析雪的特性。
例句 1:
這一層雪在陽光下融化得很快。
This snow layer melts quickly under the sunlight.
例句 2:
我們在這一層雪上留下了腳印。
We left footprints on this snow layer.
例句 3:
這一層雪的質地非常柔軟,適合堆雪人。
The texture of this snow layer is very soft, perfect for making snowmen.