「非飲用」這個詞通常用來形容不適合飲用的水或液體,通常指的是不安全或不衛生的水源,可能會對人體健康造成危害。在台灣,這個詞常見於公共場合的標示,例如水龍頭、飲水機等,提醒人們這些水源不適合直接飲用。
這個詞通常用於水質標示,表示該水不適合飲用,可能含有有害物質或病原體。在公共場所,經常會看到這個標示,以提醒人們不要直接飲用水源。
例句 1:
這個水源被標示為非飲用水,請不要喝。
This water source is labeled as non-potable, please do not drink.
例句 2:
在野外露營時,必須確認水源是否為非飲用水。
When camping in the wild, it is essential to check if the water source is non-potable.
例句 3:
市政府已經警告居民不要使用這些非飲用水來灌溉食物。
The city government has warned residents not to use this non-potable water for irrigating food.
這個短語用於描述水或液體不適合飲用,可能因為污染或其他危險因素。在公共衛生方面,這個標示通常會出現在水質檢測結果不合格的情況下。
例句 1:
這個水質檢測顯示水是不可飲用的,因為含有有害細菌。
The water quality test shows that the water is unsafe to drink due to harmful bacteria.
例句 2:
這個地區的水源被認為是不安全的,建議使用瓶裝水。
The water source in this area is considered unsafe to drink, and bottled water is recommended.
例句 3:
在旅行時,必須小心選擇水源,避免飲用不安全的水。
When traveling, it is important to be cautious about water sources to avoid unsafe drinking water.
這個詞用來形容水或液體的質量非常差,以至於無法飲用。通常用於描述受到污染或不潔的水源,提醒人們不要飲用。
例句 1:
這條河的水因工廠排放而變得不可飲用。
The river's water has become undrinkable due to factory discharges.
例句 2:
這個地區的水質差,當地居民只能使用瓶裝水,因為自來水是不可飲用的。
The water quality in this area is poor; local residents can only use bottled water because the tap water is undrinkable.
例句 3:
在自然災害後,很多水源變得不可飲用,需尋求替代水源。
After the natural disaster, many water sources became undrinkable, requiring the search for alternative water supplies.
這個詞通常用於描述水源受到污染,可能含有有害物質或病原體,從而不適合飲用。這個詞在環境科學和公共衛生中經常使用。
例句 1:
這個水源被檢測出受到污染,因此不適合飲用。
This water source has been tested for contamination and is therefore not suitable for drinking.
例句 2:
當地的水質檢測顯示水源受到污染,建議居民使用過濾水。
Local water quality tests show that the water source is contaminated, and residents are advised to use filtered water.
例句 3:
在飲用水受到污染的情況下,必須立即採取措施以保障居民的健康。
In cases where drinking water is contaminated, immediate action must be taken to protect the health of residents.