一百二十五千元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「一百二十五千元」是指125,000元,這是一個金額的表達方式,通常用於描述金錢的數量。在台灣,這個表達方式常見於財務報告、商業交易或個人財務管理中。

依照不同程度的英文解釋

  1. One hundred twenty-five thousand.
  2. A number that represents a large sum of money.
  3. A specific amount of money that is quite significant.
  4. A figure often used in financial contexts.
  5. A monetary amount that can be used for various transactions.
  6. A sum that can represent savings, income, or expenditure.
  7. A financial figure commonly encountered in business or personal finance.
  8. A substantial monetary value often discussed in economic contexts.
  9. A specific financial amount that can indicate wealth or investment.
  10. A significant sum of money that can be used for various purposes.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:125,000

用法:

這是數字的一種表示方式,通常用於商業或會計報告中,能夠清楚地顯示金額。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆交易的總金額為125,000元。

The total amount for this transaction is 125,000.

例句 2:

我們的預算限制在125,000元以內。

Our budget is limited to 125,000.

例句 3:

這份合約的價值是125,000元。

The value of this contract is 125,000.

2:125K

用法:

這是一種簡化的表達方式,常用於非正式的對話或商業環境中,特別是在網絡或社交媒體上。

例句及翻譯:

例句 1:

他的年薪是125K元。

His annual salary is 125K.

例句 2:

這筆投資的回報預計會達到125K

The return on this investment is expected to reach 125K.

例句 3:

我們的目標是將銷售額提高到125K

Our goal is to increase sales to 125K.

3:One hundred twenty-five thousand

用法:

這是對金額的正式表達,通常用於正式文件或報告中。

例句及翻譯:

例句 1:

這項計劃的預算為一百二十五千元

The budget for this project is one hundred twenty-five thousand.

例句 2:

一百二十五千元的贊助將有助於活動的成功。

A sponsorship of one hundred twenty-five thousand will help ensure the success of the event.

例句 3:

我們需要一百二十五千元來完成這個項目。

We need one hundred twenty-five thousand to complete this project.

4:125 thousand

用法:

這是一個簡化的數字表達方式,經常在口語或非正式的書面語中使用。

例句及翻譯:

例句 1:

這個房子的價格是125千元。

The price of this house is 125 thousand.

例句 2:

他們的預算限制在125千元。

Their budget is limited to 125 thousand.

例句 3:

這筆交易的價值是125千元。

The value of this transaction is 125 thousand.