喪葬車的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「喪葬車」是指專門用於運送遺體或靈柩的車輛,通常在喪禮或葬禮中使用。這種車輛的設計旨在提供尊嚴和舒適,並確保遺體安全地運送到安葬地點。在許多文化中,喪葬車的使用是喪禮的一部分,反映了對逝者的尊重和紀念。

依照不同程度的英文解釋

  1. A vehicle for carrying dead people.
  2. A car used for funerals.
  3. A special car for transporting bodies.
  4. A vehicle designed to carry a coffin.
  5. A car used in ceremonies for deceased individuals.
  6. A specially designed vehicle for transporting the deceased during burial services.
  7. A motor vehicle used to convey the remains of a deceased person to their final resting place.
  8. A vehicle specifically designed for the respectful transportation of deceased individuals.
  9. A funeral vehicle that provides dignified transport for the deceased to their burial or cremation site.
  10. A vehicle, often elaborately designed, used to carry the deceased to their final resting place during funeral services.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Hearse

用法:

在西方文化中,喪葬車通常被稱為「hearse」,這是一種專門設計的車輛,用於運送靈柩。這種車輛通常具有較長的車身,並配有特殊的設施,以便安放靈柩。喪葬車的外觀設計通常較為莊重,並且常用於喪禮的過程中。

例句及翻譯:

例句 1:

喪葬車在喪禮中扮演重要角色。

The hearse plays an important role in the funeral.

例句 2:

他們選擇了一輛傳統的喪葬車來運送靈柩。

They chose a traditional hearse to transport the coffin.

例句 3:

喪葬車的裝飾通常很莊重。

The decorations on the hearse are usually very dignified.

2:Funeral car

用法:

這是一個更通用的術語,指任何用於運送遺體或靈柩的車輛。喪葬車和喪禮車通常是同義詞,並且可以用來描述不同類型的運輸工具,無論是傳統的還是現代的。這種車輛的設計通常旨在提供尊重和莊重的氛圍。

例句及翻譯:

例句 1:

這輛喪禮車非常漂亮,適合這次的喪禮。

This funeral car is very beautiful and suitable for the ceremony.

例句 2:

他們租了一輛喪禮車來運送逝者。

They rented a funeral car to transport the deceased.

例句 3:

喪禮車的內部裝飾非常精緻。

The interior decoration of the funeral car is very exquisite.

3:Casket carrier

用法:

這是一個較為技術性的術語,通常用於描述專門設計用於運送靈柩的車輛。這些車輛可能包括不同的設施,以確保靈柩的安全和穩定。這個術語在某些文化中可能不如喪葬車或喪禮車常用。

例句及翻譯:

例句 1:

這台靈柩運輸車非常堅固,能夠安全運送靈柩。

This casket carrier is very sturdy and can safely transport the coffin.

例句 2:

在喪禮中,靈柩運輸車的使用是必須的。

The use of a casket carrier is essential during the funeral.

例句 3:

靈柩運輸車的設計考慮到了尊嚴和安全。

The design of the casket carrier takes dignity and safety into account.