「窒息族」這個詞在中文中通常用來形容一種社會現象,指的是因為生活壓力、經濟負擔或社會期待等因素,導致年輕人感到窒息、無法自由發展或追求自己的夢想的群體。這個詞常常帶有負面的情感色彩,反映出現代社會對年輕人造成的種種壓力,讓他們感到生活的沉重和無奈。
這個詞用來形容一代人因為生活壓力、經濟困難或社會期待而感到窒息的狀態。這種狀態讓年輕人無法追求自己的夢想,感到無法呼吸。
例句 1:
這一代年輕人被稱為窒息的一代,因為他們承受著巨大的壓力。
This generation of young people is referred to as the suffocating generation because they bear immense pressure.
例句 2:
很多人認為窒息的一代需要更多的支持和理解。
Many believe that the suffocating generation needs more support and understanding.
例句 3:
社會對於窒息的一代的期望過高,讓他們感到無法承受。
Society's expectations for the suffocating generation are too high, making them feel overwhelmed.
用來形容年輕人在生活中感受到的限制和壓力,這些限制使得他們無法自由地追求自己的興趣和夢想。這個詞強調了年輕人面對的各種困境。
例句 1:
許多窒息族的年輕人感到被社會的期望所限制。
Many stifled youth feel constrained by societal expectations.
例句 2:
這些窒息族的年輕人需要找到自己的聲音。
These stifled youth need to find their own voice.
例句 3:
社會應該關注窒息族年輕人的需求。
Society should pay attention to the needs of stifled youth.
這個詞用來描述那些因為生活壓力而感到無法應對的年輕人,強調他們的情緒困擾和心理負擔。
例句 1:
許多窒息族的年輕人感到生活的壓力讓他們無法呼吸。
Many overwhelmed youngsters feel that the pressures of life are suffocating.
例句 2:
這些窒息的年輕人需要尋求幫助以應對壓力。
These overwhelmed youngsters need to seek help to cope with the pressure.
例句 3:
教育系統應該更好地支持這些窒息族的年輕人。
The education system should better support these overwhelmed youngsters.
這個詞專指千禧一代,強調他們面臨的經濟壓力和社會期待,讓他們感到生活的負擔。
例句 1:
許多窒息族的千禧一代感到經濟壓力使他們無法前進。
Many burdened millennials feel that economic pressure is holding them back.
例句 2:
這些窒息族的千禧一代需要找到平衡生活的方式。
These burdened millennials need to find ways to balance their lives.
例句 3:
社會應該為窒息族的千禧一代提供更多機會。
Society should provide more opportunities for these burdened millennials.