「窒息的」這個詞在中文中主要用來形容因缺氧或被壓迫而無法呼吸的狀態。它可以是生理上的窒息,也可以用來形容情感或心理上的壓迫、束縛或無法表達的感受。
通常用來描述因缺氧或空間狹小而無法呼吸的情況,也可以用來形容情感上的壓迫或不適。這個詞常用於描述身體感受到的窒息感,或是情感上感到被束縛和限制的狀態。
例句 1:
這個狹小的房間讓我感到窒息。
This small room feels suffocating.
例句 2:
她的情緒讓我感到窒息,無法呼吸。
Her emotions felt suffocating, making it hard to breathe.
例句 3:
他在這種壓力下感到窒息。
He felt suffocated under this kind of pressure.
通常指因物體阻塞呼吸道而無法呼吸的狀態。這個詞可以用來形容實際的窒息情況,也可以用於比喻,描述某人因情感或壓力而感到無法表達或發聲的情況。
例句 1:
他在吃東西時差點窒息。
He almost choked while eating.
例句 2:
她的沉默讓我感到窒息。
Her silence felt like choking.
例句 3:
他在演講時感到窒息,因為太緊張了。
He felt choking during the speech because he was too nervous.
這個詞用來描述一種壓迫的感覺,讓人感到無法自由地表達或行動。它可以是氣候的悶熱,也可以是情感上的束縛或社會環境的限制。
例句 1:
這種氣氛讓我感到窒息。
The atmosphere is stifling.
例句 2:
她的父母對她的期望讓她感到窒息。
Her parents' expectations felt stifling.
例句 3:
這個環境讓我無法自由思考,感到窒息。
This environment makes it hard for me to think freely; it feels stifling.
通常用來形容某種情感或行為的過度,讓人感到無法呼吸或缺乏空間。這個詞可以用來描述過度關心或過度控制的情況。
例句 1:
她對我的關心有時會讓我感到窒息。
Her care for me sometimes feels smothering.
例句 2:
他對工作的要求讓我感到窒息。
His demands at work feel smothering.
例句 3:
這種關係讓我感到窒息,無法獨立。
This relationship feels smothering, making it hard for me to be independent.