「總部分」這個詞在中文中通常指的是整體或全面的部分,特別是在討論某個系統、組織或事物的主要組成部分時。它可以用於描述一個整體的架構或結構,並強調各個部分之間的關聯性。這個詞常見於商業、管理、工程和學術等領域,指的是一個系統的總體架構或主要組成部分。
指某個事物或系統中最重要或最核心的部分,通常是其他部分所依賴或圍繞的中心。在商業報告中,總部分可能指的是整個報告的重點或主要結論。在文章中,總部分通常是作者的主要論點或主題。
例句 1:
這篇文章的總部分強調了環境保護的重要性。
The main part of the article emphasizes the importance of environmental protection.
例句 2:
在這個計劃中,總部分是我們的市場策略。
In this plan, the main part is our marketing strategy.
例句 3:
報告的總部分清楚地總結了主要發現。
The main part of the report clearly summarizes the key findings.
用於描述整體或全面的部分,通常在討論某個主題時,這部分會綜合所有相關的資訊或數據。在學術研究中,總部分可能會包括研究的背景、方法和結果的綜合分析。
例句 1:
在這個研究的總部分,我們將回顧所有的結果。
In the overall section of this study, we will review all the results.
例句 2:
報告的總部分提供了對所有數據的全面分析。
The overall section of the report provides a comprehensive analysis of all the data.
例句 3:
這個計劃的總部分必須涵蓋所有的預算需求。
The overall section of this plan must cover all budgetary needs.
指一個系統或事物的完整組成部分,通常強調其全面性和整體性。在技術文件中,總部分可能會詳細描述系統的所有組件及其功能。
例句 1:
這個系統的總部分包括硬體和軟體的所有組件。
The complete part of this system includes all hardware and software components.
例句 2:
我們的報告將提供這個項目的總部分和所有細節。
Our report will provide the complete part of this project along with all details.
例句 3:
這本書的總部分涵蓋了所有主要主題。
The complete part of this book covers all the main topics.
通常用於描述一個系統或文件中包含所有必要資訊的部分,強調其全面性和完整性。在商業計劃中,總部分可能會詳細列出所有的市場分析、財務預測和策略。
例句 1:
這個計劃的總部分應該包含所有的市場分析。
The comprehensive section of this plan should include all market analysis.
例句 2:
報告的總部分提供了一個全面的視角。
The comprehensive section of the report provides a holistic view.
例句 3:
在這個文件的總部分,我們將討論所有的關鍵因素。
In the comprehensive section of this document, we will discuss all key factors.