「餘波」這個詞在中文中主要指的是某個事件、行動或情況所產生的後續影響或餘響。它可以是正面的或負面的,通常用來形容一個事件的影響持續存在,並在隨後的時間內仍然可見或可感知。這個詞常用於描述社會、經濟、政治或情感方面的影響。例如,某個政策改變後,可能會引發一系列的社會反應,這些反應就可以被稱為「餘波」。
通常用於描述地震後的餘震,但也可以比喻用來形容某事件後的影響。這個詞強調了事件後持續的影響,尤其是在社會或情感方面。
例句 1:
這次政策改變的餘波就像地震後的餘震,影響持續不斷。
The aftershocks of this policy change are ongoing, similar to the aftershocks of an earthquake.
例句 2:
他們的分手後,她的情緒餘波一直影響著她的生活。
After their breakup, the emotional aftershocks continued to affect her life.
例句 3:
社會運動的餘波在幾個月後仍然可見。
The aftershocks of the social movement are still visible months later.
這個詞常用於指某個行為或事件所引起的結果,通常帶有負面含義,強調後果的重要性和影響力。
例句 1:
這場爭議的餘波對公司的聲譽造成了嚴重影響。
The repercussions of this controversy severely affected the company's reputation.
例句 2:
他的行為可能會有意想不到的餘波。
His actions may have unforeseen repercussions.
例句 3:
這個決定的餘波會影響到整個社區。
The repercussions of this decision will impact the entire community.
這個詞通常用於描述某個事件後的負面影響,尤其是在政治或社會層面。它可以指由於某個行動或決策而導致的持續影響。
例句 1:
這場選舉的餘波可能會影響未來的政策方向。
The fallout from this election may influence future policy directions.
例句 2:
這次危機的餘波仍在持續發酵。
The fallout from this crisis is still unfolding.
例句 3:
他們的爭執後,兩家公司的關係出現了嚴重的餘波。
After their argument, the relationship between the two companies experienced serious fallout.
在這裡用來比喻某個事件的影響在時間上持續存在,像聲音的回音一樣。
例句 1:
這場演講的餘波在社區中引起了廣泛的討論。
The echoes of this speech sparked widespread discussion in the community.
例句 2:
他的話在她心中產生了持久的餘波。
His words created lasting echoes in her heart.
例句 3:
這部電影的主題在觀眾中引起了深刻的餘波。
The themes of this film resonated deeply with the audience, creating lasting echoes.