「組」這個詞在中文裡有多種意思,根據上下文不同可以有以下幾種主要含義: 1. 組織或團體:指一群人或事物的集合,通常有共同的目的或特徵。例如:「這個研究小組由五位專家組成。」 2. 分類:指將事物按照某種標準進行的排列或分組。例如:「請將這些資料按類別分組。」 3. 組合:指將不同的元素或部分結合在一起,形成一個整體。例如:「這個產品的組合非常巧妙。」 總體來說,「組」這個詞可以指代一個團體、一個分類或一個結合,根據具體情境,它可以是人、物或概念的集合。
通常用來描述一群人或物體,他們因共同的特徵或目標而聚在一起。在社會科學中,群體的研究是重要的,因為它幫助我們理解人際關係和社會結構。在商業環境中,團隊合作常常是成功的關鍵。日常生活中,朋友、家庭或同事都可以被視為一個群體。
例句 1:
我們的研究小組正在進行一項新項目。
Our research group is working on a new project.
例句 2:
這個組由來自不同背景的人組成。
This group is composed of individuals from different backgrounds.
例句 3:
他們組成了一個志願者團隊來幫助社區。
They formed a volunteer group to help the community.
用於描述一組相關的物品或元素,通常是根據特定的標準或規則來組合的。在數學中,集合的概念非常重要,因為它幫助我們理解數量和關係。在科學實驗中,樣本的集合也被稱為一組。日常生活中,我們也經常使用這個詞來描述一組工具、衣物或其他物品。
例句 1:
請將這些工具放在同一組裡。
Please put these tools in the same set.
例句 2:
這組數據顯示了明顯的趨勢。
This set of data shows a clear trend.
例句 3:
她擁有一組精美的茶具。
She has a beautiful set of tea utensils.
通常用來描述一組為了共同目標而合作的人。在體育、商業和其他領域中,團隊合作是實現成功的關鍵。團隊成員通常擁有不同的技能和專長,通過合作來達成共同的目標。在教育環境中,學生也可以組成小組來完成項目或作業。
例句 1:
我們的團隊在比賽中獲得了第一名。
Our team won first place in the competition.
例句 2:
他們的團隊合作非常默契。
Their teamwork is very effective.
例句 3:
這個項目需要一個多學科的團隊來完成。
This project requires a multidisciplinary team to complete.
用於描述將兩個或多個元素結合在一起所形成的結果。這個詞常常用於科學、數學或技術領域,描述不同元素的結合方式。在烹飪中,食材的組合也可以創造出新的風味。在商業中,產品的組合通常會影響銷售和市場反應。
例句 1:
這道菜是不同口味的組合。
This dish is a combination of different flavors.
例句 2:
這種材料的組合使產品更加耐用。
This combination of materials makes the product more durable.
例句 3:
我們需要找到最佳的組合來提升效率。
We need to find the best combination to improve efficiency.