超位的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「超位」這個詞在中文中主要指的是超越某個位置、等級或範疇的意思。通常用於描述某個事物的能力、狀態或特質超過了常規或預期的標準。這個詞常見於語言學、數學、物理等領域,表示某種超出常規的情況或特徵。

依照不同程度的英文解釋

  1. To go beyond a certain level.
  2. To exceed a specific position.
  3. To surpass a certain standard.
  4. To be above the usual level.
  5. To be at a higher level than expected.
  6. To transcend a certain category or classification.
  7. To operate beyond a defined boundary or limit.
  8. To achieve a status that is superior to the norm.
  9. To occupy a position that is elevated beyond traditional metrics.
  10. To exist or function at a level that exceeds standard expectations.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Surpass

用法:

指在某個方面超過其他事物,通常用於描述能力或成就的比較。這個詞可以用於學術、運動或職業表現等領域。

例句及翻譯:

例句 1:

他的成績超越了所有同學。

His grades surpass those of all his classmates.

例句 2:

這部電影的票房超過了預期。

The box office of this movie surpassed expectations.

例句 3:

她的表現超越了所有的競爭者。

Her performance surpassed all the competitors.

2:Exceed

用法:

通常用於描述數量或程度超過某個標準或限制,常見於商業、科學或統計數據中。

例句及翻譯:

例句 1:

這個產品的銷售量超過了去年的數字。

The sales of this product exceed last year's figures.

例句 2:

他的收入超過了行業平均水平。

His income exceeds the industry average.

例句 3:

這項研究的結果超過了我們的預期。

The results of this study exceed our expectations.

3:Transcend

用法:

用於描述某事物在某個方面超越了常規的範疇或界限,常見於哲學、藝術或文化的討論中。

例句及翻譯:

例句 1:

這部作品超越了時代的界限。

This work transcends the boundaries of time.

例句 2:

他的思想超越了傳統的觀念。

His ideas transcend traditional concepts.

例句 3:

這首音樂作品超越了文化的界限。

This musical piece transcends cultural boundaries.

4:Outrank

用法:

主要用於描述某人在職位或等級上高於他人,常見於軍事、商業或社會階層的討論中。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個公司裡,他的職位超過了其他所有員工。

In this company, his position outranks all other employees.

例句 2:

她在軍隊中的職位超過了所有的指揮官。

Her rank in the army outranks all the commanders.

例句 3:

這位科學家的成就超過了許多同行。

This scientist's achievements outrank many of his peers.