「重裝上陣」這個成語源自於軍事,字面意思是重新裝備再出征。引申意義上,它指的是在遭遇挫折或失敗後,重新振作、重新出發,帶著更好的狀態或準備再次面對挑戰。這個成語常用於形容在經歷過困難之後,重新整裝待發,準備再次嘗試或挑戰的情況。
通常用於軍事或戰略背景,指的是重新裝備或準備好以應對即將來臨的挑戰。這個詞可以用於比喻意義上,表示在面對困難後,重新準備自己以應對新的挑戰或困境。
例句 1:
經過一段時間的休整,團隊決定重裝上陣,重新開始專案。
After a period of rest, the team decided to rearm and restart the project.
例句 2:
公司在經歷了財務危機後,決定重裝上陣,尋找新的商業模式。
After experiencing a financial crisis, the company decided to rearm and look for a new business model.
例句 3:
他在失敗後,重裝上陣,準備再次參加比賽。
After his failure, he rearmed himself and prepared to compete again.
用於描述重新參與或重新投入某個活動或計畫的情況。這個詞強調的是在經歷過某些挫折後,再次回到原本的目標或任務中。
例句 1:
在經歷了一段低潮期後,她決定重裝上陣,重新投入工作。
After going through a low period, she decided to reengage and dive back into work.
例句 2:
他們在失去客戶後,重裝上陣,重新接觸潛在客戶。
After losing a client, they reengaged and reached out to potential clients again.
例句 3:
這次會議是團隊重裝上陣的良機。
This meeting is a great opportunity for the team to reengage.
強調從頭開始或重新開始某個過程或計畫。這個詞適用於多種情境,包括工作、學習或項目等。
例句 1:
在經歷了失敗之後,他決定重裝上陣,重新開始他的創業旅程。
After experiencing failure, he decided to restart his entrepreneurial journey.
例句 2:
這次重啟計畫將使我們能夠重裝上陣,朝著目標邁進。
This restart plan will allow us to rearm and move towards our goals.
例句 3:
她需要一段時間來思考,然後重裝上陣,重新開始學習。
She needs some time to think, then restart her studies.
用於描述在遭遇挫折後,團隊或個人重新集合、重新評估情況,然後再出發的過程。這個詞強調的是重新整理和計劃的過程。
例句 1:
在比賽中失利後,隊伍決定重裝上陣,重新整理戰術。
After losing the match, the team decided to regroup and revise their tactics.
例句 2:
我們需要重裝上陣,重新評估計畫的可行性。
We need to regroup and reassess the feasibility of the plan.
例句 3:
他們在經歷了一些挑戰後,決定重裝上陣,重新聚焦於目標。
After facing some challenges, they decided to regroup and refocus on their goals.