4,700元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「4,700元」是指金額,通常用於表示貨幣的數量。在中文中,「元」是台灣、新加坡等地的貨幣單位,通常用來計算商品價格、服務費用或其他財務交易。這個數字可以用於描述購物、賺取的工資或任何涉及金錢的情境。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific amount of money.
  2. The price of something.
  3. A total that you have to pay.
  4. The amount of cash needed for a purchase.
  5. A numerical figure representing currency.
  6. A monetary value that signifies a transaction.
  7. A specific quantity of currency used in financial contexts.
  8. A designated sum representing financial value.
  9. A precise amount of currency, often used in economic discussions.
  10. A defined monetary figure, typically used in everyday transactions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:4,700 dollars

用法:

在美國,4,700美元是一個相對較大的金額,通常用於購買高價商品,如電腦、手機或家電等。在商業交易中,這個金額可能涉及服務費用或合同金額。

例句及翻譯:

例句 1:

這台電視機的價格是4,700美元。

The price of this television is 4,700 dollars.

例句 2:

他賣掉了他的車,得到了4,700美元。

He sold his car for 4,700 dollars.

例句 3:

他們為這個項目預算了4,700美元。

They budgeted 4,700 dollars for the project.

2:4,700 NT dollars

用法:

在台灣,4,700元是常見的金額,可能用於日常開支,例如購物、用餐或交通費用。這個金額在台灣的消費中是相對適中的範圍。

例句及翻譯:

例句 1:

這件衣服的價格是4,700元

The price of this clothing is 4,700 NT dollars.

例句 2:

我在餐廳的晚餐花了大約4,700元

I spent about 4,700 NT dollars on dinner at the restaurant.

例句 3:

這部手機的售價是4,700元

The selling price of this phone is 4,700 NT dollars.

3:4,700 yuan

用法:

在中國大陸,4,700元人民幣可以用於各種消費,例如租金、日常開支或購買電子產品。這個金額在中國的生活中也算是相對可觀的。

例句及翻譯:

例句 1:

這輛電動車的售價是4,700元人民幣。

The price of this electric car is 4,700 yuan.

例句 2:

我每個月的房租大約是4,700元人民幣。

My monthly rent is about 4,700 yuan.

例句 3:

這台電腦的價格是4,700元人民幣。

The price of this computer is 4,700 yuan.

4:4,700 bucks

用法:

在非正式的語言中,「bucks」通常用來指代美元,這是一種口語表達方式。在美國,這個金額可以用於描述高價商品或服務的價格。

例句及翻譯:

例句 1:

這台相機的價格是4,700 bucks

The price of this camera is 4,700 bucks.

例句 2:

他為這個手錶付了4,700 bucks

He paid 4,700 bucks for this watch.

例句 3:

這個項目的預算是4,700 bucks

The budget for this project is 4,700 bucks.