「551元」通常指的是金額,551元可以用來表示價格、費用或其他金錢相關的數字。在台灣,這個金額可能與購買商品、服務或支付費用有關。
通常用來表示某項商品或服務的價格,強調金額的具體數字。這個詞在商業交易中經常出現,特別是在標示價格或費用時。
例句 1:
這部手機的售價是551元。
The price of this phone is 551 dollars.
例句 2:
這頓晚餐的總金額是551元。
The total amount for this dinner is 551 dollars.
例句 3:
你可以用551元買到這本書。
You can buy this book for 551 dollars.
指某物品的標示金額,通常用於商業或購物環境中。它可以用來描述商品的價值或服務的費用,在市場交易中非常重要。
例句 1:
這台電視的價格是551元。
The price of this television is 551 dollars.
例句 2:
這件衣服的價格對我來說有點高。
The price of this clothing is a bit high for me.
例句 3:
他們提供的服務價格是551元。
The price for the service they offer is 551 dollars.
指為獲得某物所需支付的金額,通常用於會計或財務報告中。它可以涉及材料費、勞動成本或其他相關支出。
例句 1:
這項工程的總成本是551元。
The total cost of this project is 551 dollars.
例句 2:
維修這台機器的成本預估為551元。
The estimated cost to repair this machine is 551 dollars.
例句 3:
這次旅行的成本包括交通和住宿,總共551元。
The cost of this trip includes transportation and accommodation, totaling 551 dollars.
通常指在某項活動或業務運作中所產生的支出,強調金錢流出。它常用於財務報告和預算規劃中。
例句 1:
這個月的餐飲支出是551元。
This month's dining expense is 551 dollars.
例句 2:
公司的行銷支出達到551元。
The company's marketing expense reached 551 dollars.
例句 3:
我們需要控制551元的開支。
We need to control the expense of 551 dollars.