551元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「551元」通常指的是金額,551元可以用來表示價格、費用或其他金錢相關的數字。在台灣,這個金額可能與購買商品、服務或支付費用有關。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific amount of money.
  2. A price or cost of something.
  3. The total of money needed for a purchase.
  4. A numerical value representing currency.
  5. An amount of money that can be used for transactions.
  6. A specific monetary figure often used in financial contexts.
  7. A designated sum of money that may represent a budget or expense.
  8. A precise financial figure commonly encountered in commerce.
  9. A quantified representation of currency, typically used in economic discussions.
  10. A defined monetary amount that may correspond to a price, fee, or cost.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Dollar amount

用法:

通常用來表示某項商品或服務的價格,強調金額的具體數字。這個詞在商業交易中經常出現,特別是在標示價格或費用時。

例句及翻譯:

例句 1:

這部手機的售價是551元

The price of this phone is 551 dollars.

例句 2:

這頓晚餐的總金額是551元

The total amount for this dinner is 551 dollars.

例句 3:

你可以用551元買到這本書。

You can buy this book for 551 dollars.

2:Price

用法:

指某物品的標示金額,通常用於商業或購物環境中。它可以用來描述商品的價值或服務的費用,在市場交易中非常重要。

例句及翻譯:

例句 1:

這台電視的價格是551元

The price of this television is 551 dollars.

例句 2:

這件衣服的價格對我來說有點高。

The price of this clothing is a bit high for me.

例句 3:

他們提供的服務價格是551元

The price for the service they offer is 551 dollars.

3:Cost

用法:

指為獲得某物所需支付的金額,通常用於會計或財務報告中。它可以涉及材料費、勞動成本或其他相關支出。

例句及翻譯:

例句 1:

這項工程的總成本是551元

The total cost of this project is 551 dollars.

例句 2:

維修這台機器的成本預估為551元

The estimated cost to repair this machine is 551 dollars.

例句 3:

這次旅行的成本包括交通和住宿,總共551元

The cost of this trip includes transportation and accommodation, totaling 551 dollars.

4:Expense

用法:

通常指在某項活動或業務運作中所產生的支出,強調金錢流出。它常用於財務報告和預算規劃中。

例句及翻譯:

例句 1:

這個月的餐飲支出是551元

This month's dining expense is 551 dollars.

例句 2:

公司的行銷支出達到551元

The company's marketing expense reached 551 dollars.

例句 3:

我們需要控制551元的開支。

We need to control the expense of 551 dollars.