「840元」是指金額,通常用於表示貨幣的數量。在台灣,元是新台幣的基本單位,840元即為八百四十新台幣。這個數字可以用於各種情境,例如購物、支付服務費用或計算花費等。
在日常生活中,840元可以用來購買各種商品或服務,這個數字在不同的情境下可能有不同的意義,例如購物、支付帳單或計算總花費。
例句 1:
這件衣服的價格是840元。
The price of this shirt is 840 dollars.
例句 2:
我花了840元在餐廳吃晚餐。
I spent 840 dollars at the restaurant for dinner.
例句 3:
這部手機的售價是840元。
The selling price of this phone is 840 dollars.
在台灣,840元通常指的是新台幣,這是當地的主要貨幣單位,使用時需要注意幣別的標示,尤其是在國際交易或旅遊時。
例句 1:
這個項目的預算是840元。
The budget for this project is 840 NT dollars.
例句 2:
我在書店買了幾本書,總共花了840元。
I bought several books at the bookstore, spending a total of 840 NT dollars.
例句 3:
這台電腦的維修費用是840元。
The repair cost for this computer is 840 NT dollars.
在非正式的語境中,人們可能會用「bucks」來指代金錢,840 bucks 是一種口語表達,適用於日常對話中。
例句 1:
這部新遊戲的價格是840塊。
The price of this new game is 840 bucks.
例句 2:
我花了840塊買了一張音樂會的票。
I spent 840 bucks on a concert ticket.
例句 3:
他的手機價值約840塊。
His phone is worth about 840 bucks.
在一些正式或商業的場合,可能會用「貨幣單位」來表示金額,這樣的表達方式通常用於報告或財務文件中。
例句 1:
這項交易的總額為840貨幣單位。
The total amount for this transaction is 840 currency units.
例句 2:
我們的預算限制在840貨幣單位之內。
Our budget is limited to 840 currency units.
例句 3:
這筆費用將記錄為840貨幣單位。
This expense will be recorded as 840 currency units.