Control-Not的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「控制」這個詞在中文中通常指的是對某事物的管理、調節或掌握的能力。相對的,「不控制」則表示缺乏這種能力或狀態,可能導致失去對某事的影響力、管理或調整的能力。

依照不同程度的英文解釋

  1. To have power over something.
  2. To manage or guide something.
  3. To keep something in check.
  4. To direct or regulate something.
  5. To maintain authority over a situation.
  6. To exert influence or dominance over something.
  7. To have command or governance over a process.
  8. To exercise restraint or regulation over a matter.
  9. To assert dominance or regulation in a context.
  10. To maintain oversight or governance in a given situation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Control

用法:

用於描述對某事物的掌握或管理,通常涉及權力或影響力。在商業環境中,管理者需要控制資源和人員,以確保業務運行順利。在技術領域,控制系統可用於自動化和調整設備的運行。在日常生活中,控制情緒或行為也是一個重要的方面。

例句及翻譯:

例句 1:

他需要學會控制自己的情緒。

He needs to learn to control his emotions.

例句 2:

這個系統可以有效地控制生產流程。

This system can effectively control the production process.

例句 3:

他們在會議中討論如何控制成本。

They discussed how to control costs in the meeting.

2:Manage

用法:

指對資源、時間或人員的有效利用和安排,通常涉及計劃和組織的能力。在工作環境中,經理需要管理團隊以達成目標。在家庭中,父母需要管理家庭開支和孩子的教育。

例句及翻譯:

例句 1:

她負責管理這個項目。

She is responsible for managing this project.

例句 2:

成功的企業需要妥善管理資源。

Successful businesses need to manage their resources well.

例句 3:

他們學會了如何管理自己的時間。

They learned how to manage their time effectively.

3:Regulate

用法:

通常用於描述對某項活動或過程的調整或控制,特別是在法律或標準的框架內。在政府或組織中,監管機構負責制定和執行規則,以確保安全和公平。在健康領域,醫療機構需要監管藥物的使用。

例句及翻譯:

例句 1:

政府需要監管這個行業的運作。

The government needs to regulate the operations of this industry.

例句 2:

這個機構負責監管環境標準。

This agency is responsible for regulating environmental standards.

例句 3:

他們需要監管產品的質量。

They need to regulate the quality of the products.

4:Direct

用法:

用於描述對某個行動或過程的引導或控制,通常涉及明確的指示或領導。在團隊工作中,領導者需要指導成員以確保任務的完成。在教育中,教師需要引導學生的學習。

例句及翻譯:

例句 1:

老師會指導學生的學習方向。

The teacher will direct the students' learning direction.

例句 2:

他們需要直接這個項目的進展。

They need to direct the progress of this project.

例句 3:

這位導演負責指導電影的拍攝。

The director is responsible for directing the filming of the movie.

輸入或選擇一個中文或英文單字或片語: