「Esteemed」這個詞在中文中通常翻譯為「尊敬的」或「受尊重的」,用來形容某個人或事物在社會、專業或個人層面上受到高度的敬重或讚賞。它常用於正式或文雅的語境中,表達對某人的崇高評價或感激之情。
這個詞通常用來形容那些在某個領域內或社會上受到高度認可和尊重的人。這些人可能因為他們的專業知識、品德或成就而受到尊敬。在職場中,尊敬的同事通常會被視為領導者或榜樣,受到同事的仰慕和信賴。
例句 1:
他是一位受人尊敬的教授,學生們都很崇拜他。
He is a respected professor, admired by all his students.
例句 2:
她在社區中是一位受人尊敬的領袖,大家都信任她的判斷。
She is a respected leader in the community, trusted by everyone.
例句 3:
這位醫生因為其專業能力而受到尊敬。
The doctor is respected for his professional skills.
這個詞用於形容那些因其成就、品德或特質而受到讚賞的人。這種讚賞可以來自朋友、同事或公眾,通常與個人的正面特質和成功有關。在藝術、科學或其他領域中,受到讚賞的人通常被視為榜樣。
例句 1:
她是一位受到廣泛讚賞的藝術家,她的作品受到好評。
She is an admired artist, with her works receiving great acclaim.
例句 2:
這位作家因其深刻的見解而受到讚賞。
The writer is admired for her profound insights.
例句 3:
他因其勇敢的行為而受到讚賞。
He is admired for his brave actions.
這個詞通常用來形容那些因為某種成就或貢獻而受到正式表彰或獎勵的人。這種榮譽通常是公開的,並且表達了對該個人或團體的感謝和尊重。在正式的場合中,受榮譽的人常常會被邀請發表演講或接受獎項。
例句 1:
他被授予榮譽獎,因為他在社區服務方面的貢獻。
He was honored with an award for his contributions to community service.
例句 2:
她感到榮幸能夠在這個重要的活動中發言。
She felt honored to speak at this important event.
例句 3:
他們因其對科學的貢獻而受到榮譽。
They were honored for their contributions to science.
這個詞用來形容那些受到重視或珍惜的人。這種重視可以來自於個人的努力、成就或對他人的影響。在工作環境中,受重視的員工通常會感到被欣賞,並且會更有動力去工作。
例句 1:
她是一位受重視的團隊成員,經常提供有價值的見解。
She is a valued team member, often providing valuable insights.
例句 2:
在這家公司,員工的努力是受到重視的。
In this company, employees' efforts are valued.
例句 3:
他的意見在會議中受到重視。
His opinions are valued in the meetings.