我在假期中學會了冥想。的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「冥想」是指一種通過專注思考或靜坐來達到心靈平靜和內在安寧的練習。這種技術常用來減輕壓力、增強專注力和促進心理健康。冥想可以包括不同的形式,如專注於呼吸、重複某個詞語或短語,或者引導想像等。

依照不同程度的英文解釋

  1. A way to relax your mind.
  2. Thinking deeply to feel calm.
  3. A practice to help you focus.
  4. An activity to clear your thoughts.
  5. A method to achieve mental peace.
  6. A technique to enhance mindfulness and reduce stress.
  7. A practice that promotes emotional health and clarity.
  8. A discipline aimed at achieving inner tranquility.
  9. A contemplative practice that fosters self-awareness and relaxation.
  10. A mental exercise that encourages stillness and self-reflection.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Meditation

用法:

指一種專注於思想或呼吸的練習,旨在促進內心的平靜和放鬆。這種練習通常在靜謐的環境中進行,並且可以有不同的形式,如靜坐、走路冥想或引導冥想。許多人通過冥想來減輕壓力、增強專注力和促進情緒健康。

例句及翻譯:

例句 1:

冥想幫助我在忙碌的生活中找到平靜。

Meditation helps me find peace in my busy life.

例句 2:

她每天早上都會花時間進行冥想。

She spends time meditating every morning.

例句 3:

冥想可以改善你的專注力和情緒。

Meditation can improve your focus and emotional well-being.

2:Contemplation

用法:

通常指深入思考或反思某個主題或問題的過程。這種過程可能涉及靜坐或在安靜的環境中進行,以促進思想的深度和清晰度。人們經常進行沉思以便更好地理解自己或周圍的世界。

例句及翻譯:

例句 1:

在假期中,我花了一些時間進行沉思。

During the holiday, I spent some time in contemplation.

例句 2:

沉思有助於我理清思路。

Contemplation helps me clarify my thoughts.

例句 3:

這本書促使我進行更深層次的沉思。

This book prompted me to engage in deeper contemplation.

3:Mindfulness

用法:

這是一種專注於當下的練習,讓人們學會注意自己的思想、情感和身體感受,而不加以評價。正念的目的是提高自我意識和內心的平靜,通常與冥想相結合。

例句及翻譯:

例句 1:

正念練習幫助我更好地應對壓力。

Mindfulness practice helps me cope better with stress.

例句 2:

我在假期中學會了如何運用正念。

I learned how to apply mindfulness during the holiday.

例句 3:

正念讓我能夠專注於當下的經驗。

Mindfulness allows me to focus on the present experience.

4:Reflection

用法:

指對某些經歷、想法或情感的深入思考,通常是為了獲得洞察或理解。反思可以在安靜的環境中進行,並且常常是自我成長和學習的重要部分。

例句及翻譯:

例句 1:

假期是我反思過去一年經歷的好時機。

The holiday is a good time for me to reflect on the past year.

例句 2:

我喜歡在安靜的時刻進行反思。

I enjoy reflecting during quiet moments.

例句 3:

反思過去的經歷有助於我做出更好的決定。

Reflecting on past experiences helps me make better decisions.