「Noor」這個詞在中文中通常指的是光、光明或明亮的事物。它源自阿拉伯語,意指光輝、光明,常用於名字或形容詞,傳達出積極、正面的意義。這個詞在伊斯蘭文化中也有特殊的意義,常用來形容神聖的光或智慧。
指可見的光,能夠照亮空間,讓人能夠看見事物。在日常生活中,光是人類感知世界的重要元素,沒有光就無法看見周圍的環境。光也可以象徵智慧、真理和希望。
例句 1:
陽光透過窗戶進入房間,讓整個空間變得明亮。
The sunlight coming through the window makes the whole room bright.
例句 2:
他總是帶著光明的心情面對生活。
He always faces life with a bright attitude.
例句 3:
這幅畫使用了很多光的效果,讓畫面更生動。
This painting uses a lot of light effects to make the scene more vivid.
用來描述光輝或光亮的狀態,通常帶有美麗和吸引力的意味。它可以用來形容自然界中的光芒,或是某個人散發出的正能量和魅力。
例句 1:
她的笑容散發出無與倫比的光輝。
Her smile radiates unmatched brilliance.
例句 2:
這顆寶石的光輝讓人驚嘆。
The radiance of this gemstone is astonishing.
例句 3:
在這個特別的日子裡,整個場地都充滿了幸福的光輝。
On this special day, the whole venue is filled with the radiance of happiness.
通常用來描述光的強度或明亮程度,與可見光的強度有關。它也可以用來形容情感上的明亮或積極的狀態。
例句 1:
這個房間的亮度讓人感到舒適。
The brightness of this room makes it feel comfortable.
例句 2:
她的性格非常明亮,總是帶給周圍的人快樂。
Her personality is very bright, always bringing joy to those around her.
例句 3:
畫家的作品以其明亮的色彩而聞名。
The artist's works are known for their brightness in colors.
通常用來描述照明或光線的效果,尤其是在藝術或建築中。它也可以用來形容某種啟發或洞察的過程。
例句 1:
這座教堂的燈光設計使整個空間充滿了神聖的光輝。
The lighting design of the church fills the entire space with a sacred illumination.
例句 2:
這本書提供了對人生的深刻啟發,讓人感受到智慧的光輝。
This book offers profound insights into life, allowing one to feel the illumination of wisdom.
例句 3:
在黑暗中,燭光的照明讓人感到溫暖。
In the darkness, the candlelight provides a warm illumination.