以下(c)的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「以下」這個詞在中文中主要用於指示某些事物的下方或後續的內容。它通常用來引入將要列舉或說明的事項,並且可以用於書面或口語中。根據上下文,「以下」可以用來表示時間、數量、位置或其他範疇的下方或後續部分。

依照不同程度的英文解釋

  1. The things that come next.
  2. The items that follow.
  3. The information that is below.
  4. The details that are stated after.
  5. The content that will be mentioned subsequently.
  6. The aspects that are listed afterward.
  7. The points that are going to be discussed next.
  8. The elements that follow in a sequence.
  9. The items that are presented in the subsequent text.
  10. The information that is provided below.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Below

用法:

用來指示某些內容位於其他內容的下方,通常用於書面語言中。它可以用於描述位置或指示要參考的資訊。常見於文件、報告或說明書中,指示讀者查看下方的內容。

例句及翻譯:

例句 1:

請參見以下的報告。

Please refer to the report below.

例句 2:

以下是我們的計劃摘要。

Below is a summary of our plan.

例句 3:

請在以下空白處填寫您的姓名。

Please fill in your name in the space below.

2:Following

用法:

用於引入接下來的內容,通常用於描述時間或順序。它可以用於口語或書面語言中,表示某些事情在某個事件之後發生。常用於指示接下來的步驟或資訊。

例句及翻譯:

例句 1:

以下是我們的會議議程。

Following is our meeting agenda.

例句 2:

以下是你需要遵循的步驟。

The following are the steps you need to follow.

例句 3:

根據以下的指示進行操作。

Proceed according to the following instructions.

3:Next

用法:

表示時間或順序上的接下來的內容,通常用於日常對話或指導中。它可以用來引導一個新的話題或步驟,讓聽眾或讀者知道接下來的內容。

例句及翻譯:

例句 1:

接下來,我們將討論預算問題。

Next, we will discuss the budget issues.

例句 2:

接下來的步驟是提交報告。

The next step is to submit the report.

例句 3:

接下來,請注意以下的細節。

Next, please pay attention to the following details.

4:Subsequent

用法:

通常用於正式或學術的語境中,表示某事發生在另一事件之後。它可以用於描述時間序列或因果關係,強調接下來的內容。

例句及翻譯:

例句 1:

在此事件之後,隨後的研究將進一步探討這個問題。

Subsequent research will further explore this issue following this event.

例句 2:

隨後的會議將在下週舉行。

The subsequent meeting will be held next week.

例句 3:

隨後的報告將包含更多的數據分析。

The subsequent report will include more data analysis.